Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Pura Maña
Die reine Vortäuschung
Guarda
tus
palabras
de
aliento
Spar
dir
deine
aufmunternden
Worte,
De
tapar
otro
momento
lo
que
me
quieras
contar
um
nur
noch
einen
Moment
zu
verbergen,
was
du
mir
sagen
willst.
Se
que
no
me
quieres
de
hace
tiempo
Ich
weiß,
dass
du
mich
schon
lange
nicht
mehr
liebst,
Y
aunque
hagas
el
intento
no
me
volveras
a
amar
und
auch
wenn
du
es
versuchst,
wirst
du
mich
nicht
wieder
lieben.
Si
hoy
solo
cuidamos
la
apariencia
Wenn
wir
heute
nur
den
Schein
wahren,
Para
que
la
gente
crea
que
lo
nuestro
no
acabò
damit
die
Leute
glauben,
dass
unsere
Beziehung
nicht
vorbei
ist.
Tu
fingiendo
que
aun
me
amas
Du
tust
so,
als
ob
du
mich
noch
liebst,
Yo
queriendo
ser
mas
fuerte
de
lo
que
realmente
soy
ich
versuche,
stärker
zu
sein,
als
ich
wirklich
bin.
Y
eso
a
mi
me
està
matando
lentamente
Und
das
bringt
mich
langsam
um.
Vamos
a
hablar
con
la
verdad
Lass
uns
ehrlich
sein,
Decirnos
todo
frente
a
frente
uns
alles
Angesicht
zu
Angesicht
sagen.
Dime
que
no
me
amas
que
de
mi
no
queda
nada
Sag
mir,
dass
du
mich
nicht
liebst,
dass
nichts
von
mir
übrig
ist.
Que
alguien
mas
entro
con
el
amor
por
tu
mirada
Dass
jemand
anderes
Liebe
in
deine
Augen
gebracht
hat.
Dime
lo
que
siempre
te
callaste
por
no
herirme
Sag
mir,
was
du
immer
verschwiegen
hast,
um
mich
nicht
zu
verletzen.
Dime
que
eres
mas
feliz
ahora
que
puedes
irte
Sag
mir,
dass
du
jetzt
glücklicher
bist,
da
du
gehen
kannst.
Dejame
que
llore
por
tu
amor
amargamente
Lass
mich
bitterlich
um
deine
Liebe
weinen.
Hoy
al
fin
podre
decir
que
me
dolio
perderte
Heute
kann
ich
endlich
sagen,
dass
es
wehtat,
dich
zu
verlieren.
Ya
nunca
jamas
voy
a
tener
que
ser
mas
fuerte
Ich
werde
nie
wieder
stärker
sein
müssen.
Sufro
por
tu
amor
voy
a
decirlo
abiertamente
Ich
leide
um
deine
Liebe,
ich
werde
es
offen
sagen.
Asi
talvez
pueda
sacarte
de
mi
mente
So
kann
ich
dich
vielleicht
aus
meinem
Kopf
bekommen.
Y
si
es
asi
jamas
yo
vuelva
a
quererte
Und
wenn
es
so
ist,
möge
ich
dich
nie
wieder
lieben.
Y
eso
a
mi
me
esta
matando
lentamente
Und
das
bringt
mich
langsam
um.
Vamos
a
hablar
con
la
verdad
Lass
uns
ehrlich
sein,
Decirnos
todo
frente
a
frente
uns
alles
Angesicht
zu
Angesicht
sagen.
Dime
que
no
me
amas
que
de
mi
no
queda
nada
Sag
mir,
dass
du
mich
nicht
liebst,
dass
nichts
von
mir
übrig
ist.
Que
alguien
mas
entro
con
el
amor
por
tu
mirada
Dass
jemand
anderes
Liebe
in
deine
Augen
gebracht
hat.
Dime
lo
que
siempre
te
callaste
por
no
herirme
Sag
mir,
was
du
immer
verschwiegen
hast,
um
mich
nicht
zu
verletzen.
Dime
que
eres
mas
feliz
ahora
que
puedes
irte
Sag
mir,
dass
du
jetzt
glücklicher
bist,
da
du
gehen
kannst.
Dejame
que
llore
por
tu
amor
amargamente
Lass
mich
bitterlich
um
deine
Liebe
weinen.
Hoy
al
fin
podre
decir
que
me
dolio
perderte
Heute
kann
ich
endlich
sagen,
dass
es
wehtat,
dich
zu
verlieren.
Ya
nunca
jamas
voy
a
tener
que
ser
mas
fuerte
Ich
werde
nie
wieder
stärker
sein
müssen.
Sufro
por
tu
amor
voy
a
decirlo
abiertamente
Ich
leide
um
deine
Liebe,
ich
werde
es
offen
sagen.
Asi
talvez
pueda
sacarte
de
mi
mente
So
kann
ich
dich
vielleicht
aus
meinem
Kopf
bekommen.
Y
si
es
asi
jamas
yo
vuelva
a
quererte
Und
wenn
es
so
ist,
möge
ich
dich
nie
wieder
lieben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.