Lyrics and translation Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - No Me Lo Crean A Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Lo Crean A Mi
Мне не верят
Caminando
por
las
vías
del
viejo
ferrocarril
Идя
по
путям
старой
железной
дороги,
Allá
en
Cuchillo
Parado
paseándome
andaba
ahí
Там,
в
Кучильо
Парадо,
я
прогуливался,
Cuando
surgió
una
tragedia
no
me
lo
crean
a
mi
Когда
случилась
трагедия,
милая,
мне
не
верят,
Un
anciano
viendo
al
cielo
a
Pancho
Villa
invoco
Старик,
глядя
в
небо,
воззвал
к
Панчо
Вилье,
Mientras
tirado
en
el
suelo
un
funcionario
quedo
Пока
на
земле
лежал
чиновник,
Con
un
balazo
certero
que
el
anciano
le
pegó
С
меткой
пулей,
которую
старик
в
него
пустил.
Cuando
me
fui
yo
acercando
a
los
hechos
presenciar
Когда
я
подошел,
чтобы
увидеть,
что
произошло,
Mi
sorpresa
fue
masiva
cuando
alcance
yo
a
escuchar
Моему
удивлению
не
было
предела,
когда
я
услышал,
Que
aquel
alto
funcionario
al
anciano
iba
a
matar
Что
этот
высокопоставленный
чиновник
собирался
убить
старика,
En
menos
que
canta
un
gallo
la
policía
me
agarro
Быстрее,
чем
поет
петух,
полиция
схватила
меня,
Pensaban
que
de
aquel
crimen
yo
había
sido
el
malhechor
Они
думали,
что
я
был
злодеем,
совершившим
это
преступление,
Pero
gracias
al
anciano
pronto
todo
se
aclaro
Но
благодаря
старику
все
быстро
прояснилось.
Cuando
llegan
los
soldados
viene
la
investigación
Когда
прибыли
солдаты,
началось
расследование,
Lo
que
hasta
ahorita
he
contado
no
tiene
mucho
valor
То,
что
я
рассказал
до
сих
пор,
не
имеет
большого
значения,
Pero
pongan
bien
cuidado
porque
ahí
viene
lo
mejor
Но
слушай
внимательно,
дорогая,
потому
что
сейчас
самое
интересное,
El
sargento
que
venia
al
frente
del
pelotón
Сержант,
возглавлявший
взвод,
Con
respeto
y
cortecia
escuchaba
aquel
señor
С
уважением
и
вежливостью
слушал
того
господина,
Yo
lo
he
matado
sargento
en
defensa
de
mi
honor
«Я
убил
его,
сержант,
защищая
свою
честь».
Aquel
alto
funcionario
del
rancho
se
apodero
Этот
высокопоставленный
чиновник
завладел
ранчо,
Que
con
tanto
sacrificio
al
anciano
le
costo
Которое
с
таким
трудом
досталось
старику,
Porque
noventa
y
cinco
años
no
se
viven
de
gorreon
Ведь
девяносто
пять
лет
не
проживешь,
питаясь
подачками.
Yo
fui
un
dorado
de
villa
y
no
puedo
soportar
Я
был
солдатом
Вильи
и
не
могу
терпеть,
Que
las
leyes
de
hoy
en
dia
nos
vengan
a
apantallar
Чтобы
сегодняшние
законы
нас
запугивали,
Por
eso
tuve
que
hacerlo
orden
de
mi
general
Поэтому
мне
пришлось
это
сделать,
по
приказу
моего
генерала.
El
sargento
que
venia
al
frente
del
peloton
Сержант,
возглавлявший
взвод,
Alzo
la
vista
hacia
el
cielo
y
a
Pancho
Villa
invoco
Поднял
взгляд
к
небу
и
воззвал
к
Панчо
Вилье,
Le
dio
su
mano
al
anciano
y
ahi
lo
condecoro
Пожал
руку
старику
и
наградил
его
там
же,
Paloma
que
mas
nos
falta
ve
pero
sin
dilacion
Голубь,
чего
же
нам
еще
не
хватает,
лети,
но
без
промедления,
A
decirle
a
Pancho
Villa
que
sigue
siendo
el
mejor
Скажи
Панчо
Вилье,
что
он
все
еще
лучший,
Que
algún
dia
vuelva
y
termine
con
nuestra
revolución
Пусть
однажды
вернется
и
закончит
нашу
революцию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fidencio Garza
Attention! Feel free to leave feedback.