Ramón Ayala y Sus Bravos del Norte - Ojitos Soñadores - translation of the lyrics into German




Ojitos Soñadores
Verträumte Augen
Donde andarán, mi consentida
Wo mag sie sein, meine Liebste?
Donde andarán aquellos ojos soñadores
Wo mögen jene verträumten Augen sein?
Mi corazon, llora y suspira
Mein Herz, es weint und seufzt,
Pues le hace falta el calor de sus amores
Denn ihm fehlt die Wärme ihrer Liebe.
En mi jardin, sembro claveles
In meinem Garten pflanzte sie Nelken
Y me juro que volveria, cuando floriaran
Und schwor mir, sie würde zurückkehren, wenn sie blühten.
Pero esa prieta ya vuelve
Aber jene Dunkle kehrt nicht zurück,
Ya vino el tiempo en que las flores se secaran
Schon kam die Zeit, da die Blumen verwelkten.
Me mataran las negras penas
Mich bringen die schwarzen Sorgen um,
Si ella no vuelve sin su amor voy a morir
Wenn sie nicht zurückkehrt, werde ich ohne ihre Liebe sterben.
Sera mejor hallar la muerte
Es wird besser sein, den Tod zu finden,
Para que al fin nunca jamás vuelva sufrir
Damit ich endlich nie wieder leide.
Yo me emborracho en las cantinas
Ich betrinke mich in den Kneipen.
Dicen que el vino es el que quita un sentimiento
Man sagt, der Wein sei es, der ein Gefühl vertreibt.
Pero les juro que es mentira
Aber ich schwöre euch, das ist eine Lüge,
Porque jamás se me a olvidado lo que siento
Denn niemals habe ich vergessen, was ich fühle.
Me mataran las negras penas
Mich bringen die schwarzen Sorgen um,
Si ella no vuelve sin su amor voy a morir
Wenn sie nicht zurückkehrt, werde ich ohne ihre Liebe sterben.
Sera mejor hallar la muerte
Es wird besser sein, den Tod zu finden,
Para que al fin nunca jamás vuelva sufrir
Damit ich endlich nie wieder leide.





Writer(s): Brambila Pelayo Rogelio


Attention! Feel free to leave feedback.