Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tragos Amargos (En Vivo)
Bittere Schlucke (Live)
Clavado
en
este
rincón
Festgenagelt
in
dieser
Ecke
Como
tú
clavastes
a
mi
corazón
So
wie
du
mein
Herz
durchbohrt
hast
Estos
tragos
que
tomo
yo
Diese
Schlucke,
die
ich
trinke
Son
pura
tristeza
y
son
mi
dolor
Sind
pure
Traurigkeit
und
sind
mein
Schmerz
Te
fuiste
no
sé
por
qué
Du
bist
gegangen,
ich
weiß
nicht
warum
Yo
sé
que
me
querías
y
sé
que
me
adorabas
Ich
weiß,
dass
du
mich
liebtest
und
ich
weiß,
dass
du
mich
anbetetest
Por
si
acaso,
quieres
regresar
Falls
du
zurückkehren
willst
Te
te
voy
a
esperar,
te
voy
a
esperar
Ich
ich
werde
auf
dich
warten,
ich
werde
auf
dich
warten
Ahora
todos
ustedes
van
a
cantar
lo
que
sigue
Jetzt
werdet
ihr
alle
singen,
was
folgt
Tragos
de
amargo
licor
Schlucke
bitteren
Likörs
Que
no
me
hacen
olvidar
Die
mich
nicht
vergessen
lassen
Y
me
siento
como
un
cobarde
Und
ich
fühle
mich
wie
ein
Feigling
Que
hasta
me
pongo
a
llorar
Dass
ich
sogar
anfange
zu
weinen
Te
fuiste
no
sé
por
qué
Du
bist
gegangen,
ich
weiß
nicht
warum
Yo
sé
que
me
querías
y
sé
que
me
adorabas
Ich
weiß,
dass
du
mich
liebtest
und
ich
weiß,
dass
du
mich
anbetetest
Por
si
acaso
quieres
regresar
Falls
du
zurückkehren
willst
Te
voy
a
esperar,
te
voy
a
esperar
Ich
werde
auf
dich
warten,
ich
werde
auf
dich
warten
Otra
vez,
todos
ustedes
Nochmal,
ihr
alle
Los
que
están
allá
arriba
también
Die
da
oben
auch
Tragos
de
amargo
licor
Schlucke
bitteren
Likörs
Que
no
me
hacen
olvidar
Die
mich
nicht
vergessen
lassen
Y
me
siento
como
un
cobarde
Und
ich
fühle
mich
wie
ein
Feigling
Que
hasta
me
pongo
a
llorar
Dass
ich
sogar
anfange
zu
weinen
Gracias
(Gracias)
Danke
(Danke)
Como
no
con
mucho
cariño
y
con
mucho
gusto
para
todos
ustedes
Aber
natürlich,
mit
viel
Zuneigung
und
mit
großer
Freude
für
euch
alle
Que
tan
amablemente
nos
acompañan
esta
noche
Die
uns
heute
Abend
so
freundlich
begleiten
Gracias
por
venir
de
veras
Danke
fürs
Kommen,
wirklich
Ojalá
que
sigan
pasando,
pues
un
momento
agradable
Hoffentlich
verbringt
ihr
weiterhin
einen
angenehmen
Moment
Con
la
presencia
musical
de
Ramón
Ayala
y
Sus
Bravos
del
Norte
Mit
der
musikalischen
Präsenz
von
Ramón
Ayala
y
Sus
Bravos
del
Norte
El
tema
que
viene
es
con
todo
cariño
para
toda
esta
gente
linda
que
son
ustedes
Das
nächste
Lied
ist
mit
aller
Zuneigung
für
all
diese
wunderbaren
Leute,
die
ihr
seid
Gracias
por
venir
Danke
fürs
Kommen
Esto
se
llama
"Chaparra
de
mi
Amor"
Dieses
heißt
„Chaparra
de
mi
Amor“
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Concepcion Villa Cuellar
Attention! Feel free to leave feedback.