Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy a tener que Dejarla Ir
Ich werde sie gehen lassen müssen
Todo
tiene
su
principio,
todo
tiene
su
final
Alles
hat
seinen
Anfang,
alles
hat
sein
Ende
Este
amor
que
compartimos
tiene
algo
mal
Mit
dieser
Liebe,
die
wir
teilen,
stimmt
etwas
nicht
Duermo
solo
en
mi
cama,
aún
viviendo
ya
conmigo
Ich
schlafe
allein
in
meinem
Bett,
obwohl
sie
schon
bei
mir
wohnt
Antes
era
yo
su
amante,
ahora
su
peor
enemigo
Früher
war
ich
ihr
Liebhaber,
jetzt
ihr
schlimmster
Feind
Voy
a
tener
que
dejarla
ir
si
de
veras
la
quiero
Ich
werde
sie
gehen
lassen
müssen,
wenn
ich
sie
wirklich
liebe
Si
con
él
ella
se
siente
feliz
detenerla
no
puedo
Wenn
sie
mit
ihm
glücklich
ist,
kann
ich
sie
nicht
aufhalten
Voy
a
tener
que
dejarla
ir,
por
él
esta
llorando
Ich
werde
sie
gehen
lassen
müssen,
wegen
ihm
weint
sie
Su
corazón
pertenece
a
alguien
más
y
no
puedo
Ihr
Herz
gehört
jemand
anderem
und
ich
kann
nicht
Seguir
yo
forzando
un
amor
que
no
existe
y
que
ya
se
acabó
Weiterhin
eine
Liebe
erzwingen,
die
nicht
existiert
und
die
schon
vorbei
ist
Que
les
vaya
muy
bien,
les
deseo
lo
mejor
Möge
es
ihnen
gut
gehen,
ich
wünsche
ihnen
das
Beste
Todo
tiene
su
principio,
todo
tiene
su
final
Alles
hat
seinen
Anfang,
alles
hat
sein
Ende
Este
amor
que
compartimos
tiene
algo
mal
Mit
dieser
Liebe,
die
wir
teilen,
stimmt
etwas
nicht
Duermo
solo
en
mi
cama,
aún
viviendo
ya
conmigo
Ich
schlafe
allein
in
meinem
Bett,
obwohl
sie
schon
bei
mir
wohnt
Antes
era
yo
su
amante,
ahora
su
peor
enemigo
Früher
war
ich
ihr
Liebhaber,
jetzt
ihr
schlimmster
Feind
Voy
a
tener
que
dejarla
ir
si
de
veras
la
quiero
Ich
werde
sie
gehen
lassen
müssen,
wenn
ich
sie
wirklich
liebe
Si
con
él
ella
se
siente
feliz
detenerla
no
puedo
Wenn
sie
mit
ihm
glücklich
ist,
kann
ich
sie
nicht
aufhalten
Voy
a
tener
que
dejarla
ir,
por
él
esta
llorando
Ich
werde
sie
gehen
lassen
müssen,
wegen
ihm
weint
sie
Su
corazón
pertenece
a
alguien
más
y
no
puedo
Ihr
Herz
gehört
jemand
anderem
und
ich
kann
nicht
Seguir
yo
forzando
un
amor
que
no
existe
y
que
ya
se
acabó
Weiterhin
eine
Liebe
erzwingen,
die
nicht
existiert
und
die
schon
vorbei
ist
Que
les
vaya
muy
bien,
les
deseo
lo
mejor
Möge
es
ihnen
gut
gehen,
ich
wünsche
ihnen
das
Beste
Voy
a
tener
que
dejarla
ir
si
de
veras
la
quiero
Ich
werde
sie
gehen
lassen
müssen,
wenn
ich
sie
wirklich
liebe
Si
con
él
ella
se
siente
feliz
detenerla
no
puedo
Wenn
sie
mit
ihm
glücklich
ist,
kann
ich
sie
nicht
aufhalten
Voy
a
tener
que
dejarla
ir,
por
él
esta
llorando
Ich
werde
sie
gehen
lassen
müssen,
wegen
ihm
weint
sie
Su
corazón
pertenece
a
alguien
más
y
no
puedo
Ihr
Herz
gehört
jemand
anderem
und
ich
kann
nicht
Seguir
yo
forzando
un
amor
que
no
existe
y
que
ya
se
acabó
Weiterhin
eine
Liebe
erzwingen,
die
nicht
existiert
und
die
schon
vorbei
ist
Que
les
vaya
muy
bien,
les
deseo
lo
mejor
Möge
es
ihnen
gut
gehen,
ich
wünsche
ihnen
das
Beste
Que
les
vaya
muy
bien,
les
deseo
lo
mejor
Möge
es
ihnen
gut
gehen,
ich
wünsche
ihnen
das
Beste
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): freddie martinez
Attention! Feel free to leave feedback.