Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - Voy a tener que Dejarla Ir - translation of the lyrics into German




Voy a tener que Dejarla Ir
Ich werde sie gehen lassen müssen
Todo tiene su principio, todo tiene su final
Alles hat seinen Anfang, alles hat sein Ende
Este amor que compartimos tiene algo mal
Mit dieser Liebe, die wir teilen, stimmt etwas nicht
Duermo solo en mi cama, aún viviendo ya conmigo
Ich schlafe allein in meinem Bett, obwohl sie schon bei mir wohnt
Antes era yo su amante, ahora su peor enemigo
Früher war ich ihr Liebhaber, jetzt ihr schlimmster Feind
Voy a tener que dejarla ir si de veras la quiero
Ich werde sie gehen lassen müssen, wenn ich sie wirklich liebe
Si con él ella se siente feliz detenerla no puedo
Wenn sie mit ihm glücklich ist, kann ich sie nicht aufhalten
Voy a tener que dejarla ir, por él esta llorando
Ich werde sie gehen lassen müssen, wegen ihm weint sie
Su corazón pertenece a alguien más y no puedo
Ihr Herz gehört jemand anderem und ich kann nicht
Seguir yo forzando un amor que no existe y que ya se acabó
Weiterhin eine Liebe erzwingen, die nicht existiert und die schon vorbei ist
Que les vaya muy bien, les deseo lo mejor
Möge es ihnen gut gehen, ich wünsche ihnen das Beste
Todo tiene su principio, todo tiene su final
Alles hat seinen Anfang, alles hat sein Ende
Este amor que compartimos tiene algo mal
Mit dieser Liebe, die wir teilen, stimmt etwas nicht
Duermo solo en mi cama, aún viviendo ya conmigo
Ich schlafe allein in meinem Bett, obwohl sie schon bei mir wohnt
Antes era yo su amante, ahora su peor enemigo
Früher war ich ihr Liebhaber, jetzt ihr schlimmster Feind
Voy a tener que dejarla ir si de veras la quiero
Ich werde sie gehen lassen müssen, wenn ich sie wirklich liebe
Si con él ella se siente feliz detenerla no puedo
Wenn sie mit ihm glücklich ist, kann ich sie nicht aufhalten
Voy a tener que dejarla ir, por él esta llorando
Ich werde sie gehen lassen müssen, wegen ihm weint sie
Su corazón pertenece a alguien más y no puedo
Ihr Herz gehört jemand anderem und ich kann nicht
Seguir yo forzando un amor que no existe y que ya se acabó
Weiterhin eine Liebe erzwingen, die nicht existiert und die schon vorbei ist
Que les vaya muy bien, les deseo lo mejor
Möge es ihnen gut gehen, ich wünsche ihnen das Beste
Voy a tener que dejarla ir si de veras la quiero
Ich werde sie gehen lassen müssen, wenn ich sie wirklich liebe
Si con él ella se siente feliz detenerla no puedo
Wenn sie mit ihm glücklich ist, kann ich sie nicht aufhalten
Voy a tener que dejarla ir, por él esta llorando
Ich werde sie gehen lassen müssen, wegen ihm weint sie
Su corazón pertenece a alguien más y no puedo
Ihr Herz gehört jemand anderem und ich kann nicht
Seguir yo forzando un amor que no existe y que ya se acabó
Weiterhin eine Liebe erzwingen, die nicht existiert und die schon vorbei ist
Que les vaya muy bien, les deseo lo mejor
Möge es ihnen gut gehen, ich wünsche ihnen das Beste
Que les vaya muy bien, les deseo lo mejor
Möge es ihnen gut gehen, ich wünsche ihnen das Beste





Writer(s): freddie martinez


Attention! Feel free to leave feedback.