Lyrics and translation Ramon Ayala - Corrido de los Hermanos Bedolla
Corrido de los Hermanos Bedolla
Корридо братьев Бедолла
Aquí
les
traigo
el
corrido
Дорогая,
я
представляю
тебе
корридо
De
la
hacienda
de
la
Joya
О
ранчо
Ла
Хойя,
Voy
a
cantar
la
tragedia
Спою
о
трагедии
De
los
hermanos
Bedolla
Братьев
Бедолла.
Andando
los
dos
tomando
Выпивали
они
как-то,
Efren
le
dice
a
Vicente
Эфрен
говорит
Висенте:
Me
gusta
mucho
tu
esposa
"Мне
очень
нравится
твоя
жена,"
Y
aunque
lo
sepa
la
gente
"И
пусть
все
об
этом
знают."
Vicente
le
contesto
Висенте
ему
ответил:
A
Cristina
no
la
nombres
"Не
смей
упоминать
Кристину,
Que
por
algo
que
se
quiere
"Ведь
за
то,
что
дорого,
Siempre
se
matan
los
hombres
"Мужчины
всегда
убивают."
Pero
Efren
volvió
a
insistirle
Но
Эфрен
продолжал
настаивать:
No
quería
que
te
enteraras
"Я
не
хотел,
чтобы
ты
узнал,
Pues
ya
Cristina
fue
mía
"Но
Кристина
была
моей,
Antes
de
que
se
casaran
"До
того,
как
вы
поженились."
Vicente
saco
su
escuadra
Висенте
выхватил
пистолет,
Diciendo
aquí
esta
tu
amada
"Вот
тебе
твоя
возлюбленная!"
— крикнул
он,
Acribillándolo
a
tiros
Изрешетив
его
пулями
Allá
por
la
madrugada
Рано
утром.
Cuando
Efren
cayo
en
el
suelo
Когда
Эфрен
упал
на
землю,
También
le
disparo
a
tiempo
Он
выстрелил
и
в
себя,
Muriendo
asi
por
Cristina
Умирая
из-за
Кристины,
Dos
hermanos
al
momento
Два
брата
в
один
момент.
Vuelen
cenzontles
norteños
Летите,
северные
соловьи,
Y
llévense
este
corrido
И
несите
этот
корридо.
Se
mataron
dos
hermanos
Убили
друг
друга
два
брата,
Acribillándose
a
tiros.
Изрешетив
друг
друга
пулями.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Lorenzo Morales
Attention! Feel free to leave feedback.