Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Capitán de los Rurales
Der Hauptmann der Landpolizei
Hay
compas
del
bajo
cesto
He,
Freunde
vom
einfachen
Volk,
Un
corrido
ha
de
cantarles
Ein
Corrido
will
ich
euch
singen
De
dos
valientes
que
an
muerto
Von
zwei
Tapferen,
die
gestorben
sind,
Porque
se
sentian
iguales
Weil
sie
sich
ebenbürtig
fühlten:
Un
judicial
federal
y
un
capitan
de
rurales
Ein
Bundesbeamter
und
ein
Hauptmann
der
Landpolizei.
Amar
la
misma
muchacha
Dasselbe
Mädchen
zu
lieben
Era
nomas
un
pretexto
War
nur
ein
Vorwand.
El
pueblo
estaba
de
fiesta
Das
Dorf
feierte
ein
Fest,
El
capitan
lanza
un
reto
Der
Hauptmann
fordert
heraus:
Por
el
amor
de
Cristina
"Um
die
Liebe
von
Cristina
Ni
arma
ni
cargo
respeto
Achte
ich
weder
Waffe
noch
Amt!"
Por
mujeres
no
peleo
"Wegen
Frauen
kämpfe
ich
nicht",
Asi
digo
el
judicial
So
sagte
der
Beamte,
Pero
no
te
tengo
miedo
"Aber
ich
habe
keine
Angst
vor
dir,
Oyelo
bien
capitan
Hör
gut
zu,
Hauptmann!
Voy
a
mandarte
al
infierno
Ich
werde
dich
zur
Hölle
schicken,
Pero
porque
me
caes
mal
Aber
nur,
weil
ich
dich
nicht
leiden
kann!"
Le
contesto
el
capitan
Antwortete
ihm
der
Hauptmann:
Piensas
que
soy
un
cobarde
"Denkst
du,
ich
bin
ein
Feigling?
No
judicial
federal
Nein,
Bundesbeamter!
Yo
deveras
si
soy
hombre
Ich
bin
wirklich
ein
Mann!
No
necesito
mi
escuadra
Ich
brauche
meine
Pistole
nicht,
Ni
el
grado
ni
el
uniforme
Weder
den
Rang
noch
die
Uniform!"
Despues
de
tantos
insultos
Nach
so
vielen
Beleidigungen
Al
gatillo
le
jalaron
Drückten
sie
den
Abzug.
Aya
en
precensia
de
todos
Dort,
in
Anwesenheit
aller,
Tirados
los
dos
quedaron
Lagen
beide
erschossen
da.
Descargaron
dos
cartuchos
Sie
verschossen
zwei
Patronen,
Y
dos
escuadras
sobraron
Und
zwei
Pistolen
blieben
übrig.
Hay
compas
del
bajo
cesto
He,
Freunde
vom
einfachen
Volk,
Terminare
de
cantarles
Nun
beende
ich
mein
Lied
für
euch
De
los
valientes
que
an
muerto
Von
den
Tapferen,
die
gestorben
sind,
Porque
se
sentian
iguales
Weil
sie
sich
ebenbürtig
fühlten:
Un
judicial
federal
y
un
capitan
de
rurales.
Ein
Bundesbeamter
und
ein
Hauptmann
der
Landpolizei.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reynaldo Martinez Ledezma
Attention! Feel free to leave feedback.