Ramon Ayala - Esos Dos Amigos - translation of the lyrics into German

Esos Dos Amigos - Ramon Ayalatranslation in German




Esos Dos Amigos
Diese Zwei Freunde
Estaba tomando en una cantina
Ich trank gerade in einer Kneipe
Estaba llorando por un mal amor
Ich weinte wegen einer unglücklichen Liebe
Cuando de repente a mis espaldas
Als ich plötzlich hinter mir hörte
I me preguntaban la voz de un señor
Und die Stimme eines Herrn fragte mich
Ven muchacho que es lo que te pasa
Komm her, Junge, was ist los mit dir?
Quiero ser tu amigo dime tu dolor
Ich möchte dein Freund sein, sag mir deinen Schmerz
Tu mirada me lo dice todo
Dein Blick sagt mir alles
Estoy bien seguro traes el mal de amor
Ich bin ganz sicher, du hast Liebeskummer
Oiga amigo voy a platicarle
Hör mal, Freund, ich werde dir erzählen
La tristeza que traigo en el alma
Von der Traurigkeit, die ich in der Seele trage
Esa ingrata me decía quererme
Diese Undankbare sagte mir, sie liebe mich
I pensé era buena se burlo de mi
Und ich dachte, sie wäre gut, sie machte sich über mich lustig
Mire amigo si te han engañado
Schau, Freund, wenn sie dich betrogen hat
No te queda de otra tienes que olvidar
Dir bleibt nichts anderes übrig, du musst vergessen
Un engaño no se borra fácil
Ein Betrug lässt sich nicht leicht auslöschen
Aunque no quieras lo as de recordar
Auch wenn du nicht willst, wirst du dich daran erinnern
Esos dos amigos se dieron la mano
Diese zwei Freunde gaben sich die Hand
Cantaron canciones, gritaron por ella
Sie sangen Lieder, sie schrien ihretwegen
Por la que se fue, por la que vendrá, por la que se queda
Für die, die ging, für die, die kommen wird, für die, die bleibt
Esos dos amigos brindaron por ella
Diese zwei Freunde stießen auf sie an
Mire amigo si te han engañado
Schau, Freund, wenn sie dich betrogen hat
No te queda de otra tienes que olvidar
Dir bleibt nichts anderes übrig, du musst vergessen
Otra cosa el vino no cura
Außerdem heilt der Wein nicht
No es la medicina que cura este mal
Er ist nicht die Medizin, die dieses Übel heilt
Esos dos amigos se dieron la mano
Diese zwei Freunde gaben sich die Hand
Cantaron canciones, gritaron por ella
Sie sangen Lieder, sie schrien ihretwegen
Por la que se fue, por la que vendrá, por la que se queda
Für die, die ging, für die, die kommen wird, für die, die bleibt
Esos dos amigos brindaron por ella
Diese zwei Freunde stießen auf sie an





Writer(s): Jose Guadalupe Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.