Lyrics and translation Ramon Ayala - La Mujer De Un Preso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mujer De Un Preso
Жена Заключенного
Entré
aquella
noche
de
lluvia
maldita
В
ту
проклятую
дождливую
ночь
я
вошел
A
un
viejo
bar
que
no
conocía
В
старый
бар,
который
мне
не
был
знаком.
Allí
estaba
ella
bailando
y
cantando
Там
была
ты,
танцевала
и
пела,
Gozaba
la
vida
y
me
sonreía
Наслаждалась
жизнью
и
улыбалась
мне.
Sin
darme
yo
cuenta
en
pocos
minutos
Сам
не
заметив,
как
через
несколько
минут
Estaba
a
mi
lado
y
me
seducía
Ты
была
рядом
и
соблазняла
меня.
Mientras
en
la
cárcel
un
hombre
lloraba
Пока
в
тюрьме
мужчина
плакал,
Lloraba
de
rabia
y
yo
no
sabía
Плакал
от
ярости,
а
я
не
знал.
Le
dije
me
gustas
quiero
que
seas
mia
Я
сказал
тебе:
"Ты
мне
нравишься,
хочу,
чтобы
ты
была
моей,"
No
quiero
saber
de
tu
vida
pasada
"Не
хочу
знать
о
твоей
прошлой
жизни."
Tu
nada
me
dices
yo
nada
te
digo
"Ты
мне
ничего
не
говори,
я
тебе
ничего
не
скажу,"
Y
hagamos
de
cuenta
que
hoy
hemos
nacido
"И
будем
считать,
что
мы
сегодня
родились."
A
veces
lloraba
y
yo
la
abrazaba
Иногда
ты
плакала,
а
я
обнимал
тебя
Y
le
preguntaba
si
algo
le
pasaba
И
спрашивал,
что
случилось.
A
mi
me
llenaba
de
amor
y
alegria
Ты
наполняла
меня
любовью
и
радостью,
Yo
no
me
di
cuenta
nada
me
decia.
Я
ничего
не
замечал,
ты
ничего
не
говорила.
Bajo
de
mi
puerta
dejaron
la
carta
Под
моей
дверью
оставили
письмо,
Que
un
preso
queria
que
yo
fuera
a
verlo
Что
какой-то
заключенный
хочет
меня
видеть.
Alli
en
esa
cárcel
me
hablo
de
hombre
a
hombre
Там,
в
тюрьме,
он
говорил
со
мной
как
мужчина
с
мужчиной:
No
rompas
mi
hogar
ni
manches
mi
nombre
"Не
разрушай
мой
дом,
не
пятнай
мое
имя."
No
se
si
te
cuenta
que
ella
tiene
hijos
"Не
знаю,
рассказала
ли
она
тебе,
что
у
нее
есть
дети,"
Y
que
un
dia
yo
fui
su
marido
"И
что
когда-то
я
был
ее
мужем."
Por
andar
contigo
los
dejo
de
lado
"Из-за
тебя
она
бросила
их,"
Nada
me
interesa,
que
siga
loqueando
"Меня
ничего
не
волнует,
пусть
продолжает
безумствовать,"
Pero
que
a
los
chicos
los
siga
cuidando...
"Но
пусть
продолжает
заботиться
о
детях..."
Le
dije
a
aquel
preso
que
nada
sabia
Я
сказал
тому
заключенному,
что
ничего
не
знал,
Le
di
mi
palabra
que
la
dejaria
Дал
ему
слово,
что
оставлю
ее.
Yo
la
quiero
mucho
pero
hoy
la
dejo
Я
очень
люблю
ее,
но
сегодня
я
ее
покидаю.
Nunca
imagine
que
era
mujer
de
un
preso
Никогда
не
думал,
что
она
жена
заключенного.
Jure
por
mi
vida
no
volver
a
mirarla
Поклялся
своей
жизнью
больше
не
смотреть
на
нее.
La
mujer
de
un
preso
la
mujer
de
un
preso
Жена
заключенного,
жена
заключенного,
Hay
que
respetarla...
Ее
нужно
уважать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.