Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Dos Alazanes
Die zwei Füchse
Se
encontraron
los
2 alazanes
Die
zwei
Füchse
trafen
sich
En
la
esquina
del
parque
del
pueblo
An
der
Ecke
des
Dorfplatzes
Sus
jinetes
como
eran
rivales
Ihre
Reiter,
da
sie
Rivalen
waren,
Se
lanzaron
miradas
de
fuego
warfen
sich
Blicke
wie
Feuer
zu
Escondido
tirado
en
el
pasto
Versteckt,
im
Gras
liegend,
Un
chiquillo
temblaba
de
miedo
zitterte
ein
kleiner
Junge
vor
Angst
El
fuereño
saco
una
moneda
Der
Fremde
zog
eine
Münze
hervor
Y
la
hizo
girar
por
el
aire
Und
ließ
sie
durch
die
Luft
wirbeln
Si
me
salgo
con
vida
del
duelo
Wenn
ich
lebend
aus
dem
Duell
komme,
Pido
sol
porque
muera
la
carmen
Rufe
ich
Kopf,
denn
Carmen
soll
sterben
El
chiquillo
voltio
la
mondeda
Der
kleine
Junge
drehte
die
Münze
um
De
ese
modo
salvando
a
su
madre
Und
rettete
so
seine
Mutter
Pero
ahora
faltaba
lo
peor
Aber
jetzt
stand
das
Schlimmste
noch
bevor
2 rivales
tenian
que
matarse
Zwei
Rivalen
mussten
sich
töten
El
chiquillo
adoraba
al
tutor
Der
kleine
Junge
verehrte
den
Vormund
Rara
vez
respetaba
a
su
padre
Seinen
Vater
respektierte
er
selten
Se
inquietaba
siniestra
en
el
quiosco
Unheilvoll
regte
sich
im
Kiosk
Una
sombra
de
muerte
implacable
Ein
Schatten
des
unaufhaltsamen
Todes
Se
apartaron
los
2 veinte
pasos
Die
beiden
entfernten
sich
zwanzig
Schritte
Y
el
tutor
en
el
niño
pensaba
Und
der
Vormund
dachte
an
den
Jungen
A
su
padre
no
puedo
matar
Seinen
Vater
kann
ich
nicht
töten
El
talvez
con
el
tiempo
me
odiara
Er
wird
mich
vielleicht
mit
der
Zeit
hassen
Cuando
a
punto
se
vio
que
sacaron
Als
sie
kurz
davor
standen
zu
ziehen
El
dejo
su
pistola
enfundada
Ließ
er
seine
Pistole
im
Halfter
Se
escucho
detonar
un
disparo
Man
hörte
einen
Schuss
knallen
Con
el
eco
de
un
grito
en
la
calle
Mit
dem
Echo
eines
Schreis
auf
der
Straße
Relincharon
tambien
los
caballos
Auch
die
Pferde
wieherten
Y
un
chiquillo
se
ahogaba
en
su
sangre
Und
ein
kleiner
Junge
erstickte
in
seinem
Blut
Le
gritaba
el
fuereño
llorando
Schrie
ihm
der
Fremde
weinend
zu
Hijo
mio
porque
te
cruzaste
Mein
Sohn,
warum
bist
du
dazwischen
gegangen?
El
queria
salvar
a
los
2
Er
wollte
beide
retten
Y
por
eso
su
vida
entregaba
Und
deshalb
gab
er
sein
Leben
hin
Le
cubria
su
pecho
el
tutor
Der
Vormund
bedeckte
seine
Brust
Con
la
mueca
de
llanto
en
la
cara
Mit
weinverzerrtem
Gesicht
Mientras
que
un
alazan
se
llevaba
Während
ein
Fuchs
davontrug
A
un
jinete
vacio
del
alma
Einen
Reiter
mit
leerer
Seele
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lupercio Lopez Cayetano
Attention! Feel free to leave feedback.