Ramon Ayala - Que Me Entierren Con La Banda - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ramon Ayala - Que Me Entierren Con La Banda




Que Me Entierren Con La Banda
Bury Me With the Band
El dia que yo me muera
The day I die
Que me entierren con la banda
Bury me with the band
Que no me anden con lupitos
Don't come to me with prayers
Que es purita propaganda
That's just propaganda
Mi vida es ser muy alegre
My life is to be very happy
Siempre andando de caramba
Always partying
Por eso quiero morirme
That's why I want to die
Paseandome con la banda
Walking with the band
Al tranco de un buen caballo
At the pace of a good horse
Y al son de la balasera
And to the sound of gunfire
Con diez cajas de cerveza
With ten cases of beer
Y la joven que yo quiera
And the girl I love
Me gusta rifar mi suerte
I like to risk my luck
Y jugarme hasta la vida
And gamble even my life
Pa' curame las heridas
To heal my wounds
Con mi negra consentida
With my favorite girl
La noche siempre es bonita
The night is always beautiful
Para empezar la parranda
To start the party
Y amanecer por las calles
And dawn in the streets
Paseandose con la banda
Walking with the band
Al tranco de un buen caballo
At the pace of a good horse
Y al son de la balasera
And to the sound of gunfire
Con diez cajas de cerveza
With ten cases of beer
Y la joven que yo quiera
And the girl I love
Me gusta jalar la banda
I like to take the band
Por todita la region
Throughout the region
Me alegra tratar amigos
I enjoy spending time with friends
Que les sobre corazon
Who have a lot of heart
El muerto a la sepultura
The dead to the grave
Y el vivo a la travesura
And the living to the adventure
La mujer que va creciendo
The woman who is growing up
Que deje de ser criatura
May she no longer be a child
Ya con esta me despido
With this, I say goodbye
Amigos de la parranda
Friends of the party
Y solamente les pido
And I only ask you
Que me entierren con la banda.
To bury me with the band.





Writer(s): Diaz Chaidez Melecio


Attention! Feel free to leave feedback.