RAMON ORLANDO - El Silencio, Tú Y Yo - translation of the lyrics into German

El Silencio, Tú Y Yo - RAMON ORLANDOtranslation in German




El Silencio, Tú Y Yo
Die Stille, Du Und Ich
Te espero, se hace tarde hoy,
Ich warte auf dich, es wird heute spät,
ya no es secreto nuestro amor,
unsere Liebe ist kein Geheimnis mehr,
y listo mi equipaje, aqui estoy,
und mein Gepäck ist bereit, hier bin ich,
ahora esperando por ti,
jetzt warte ich auf dich,
no te resistas, nos tenemos que ir.
wehre dich nicht, wir müssen gehen.
A un lugar donde haya paz,
An einen Ort, wo Frieden herrscht,
y seamos reyes tu y yo,
und wir Könige sind, du und ich,
que nadie hable en contra de ti,
wo niemand gegen dich spricht,
mirando si eres feliz,
schauend, ob du glücklich bist,
y nuestro amor podamos compartir.
und wir unsere Liebe teilen können.
Donde tu grito sea una canción,
Wo dein Schrei ein Lied ist,
donde mi sed se apague en tu interior,
wo mein Durst in deinem Inneren gestillt wird,
que nadie se interponga entre los dos,
wo sich niemand zwischen uns beide stellt,
en donde no haya más nada,
wo es nichts anderes mehr gibt,
tan solo testigo el silencio, tu y yo.
nur die Stille als Zeuge, du und ich.
Donde tu grito sea una canción,
Wo dein Schrei ein Lied ist,
donde mi sed se apague en tu interior,
wo mein Durst in deinem Inneren gestillt wird,
que nadie se interponga entre los dos,
wo sich niemand zwischen uns beide stellt,
en donde no haya más nada,
wo es nichts anderes mehr gibt,
tan solo testigo el silencio, tu y yo.
nur die Stille als Zeuge, du und ich.
Te espero, se hace tarde hoy,
Ich warte auf dich, es wird heute spät,
ya no es secreto nuestro amor,
unsere Liebe ist kein Geheimnis mehr,
y listo mi equipaje, aqui estoy,
und mein Gepäck ist bereit, hier bin ich,
ahora esperando por ti,
jetzt warte ich auf dich,
no te resistas, nos tenemos que ir.
wehre dich nicht, wir müssen gehen.
A un lugar donde haya paz,
An einen Ort, wo Frieden herrscht,
y seamos reyes tu y yo,
und wir Könige sind, du und ich,
que nadie hable en contra de ti,
wo niemand gegen dich spricht,
mirando si eres feliz,
schauend, ob du glücklich bist,
y nuestro amor podamos compartir.
und wir unsere Liebe teilen können.
Donde tu grito sea una canción,
Wo dein Schrei ein Lied ist,
donde mi sed se apague en tu interior,
wo mein Durst in deinem Inneren gestillt wird,
que nadie se interponga entre los dos,
wo sich niemand zwischen uns beide stellt,
en donde no haya más nada,
wo es nichts anderes mehr gibt,
tan solo testigo el silencio, tu y yo.
nur die Stille als Zeuge, du und ich.
Donde tu grito sea una canción,
Wo dein Schrei ein Lied ist,
donde mi sed se apague en tu interior,
wo mein Durst in deinem Inneren gestillt wird,
que nadie se interponga entre los dos,
wo sich niemand zwischen uns beide stellt,
en donde no haya más nada,
wo es nichts anderes mehr gibt,
tan solo testigo el silencio, tu y yo.
nur die Stille als Zeuge, du und ich.
Donde tu grito sea una canción,
Wo dein Schrei ein Lied ist,
donde mi sed se apague en tu interior,
wo mein Durst in deinem Inneren gestillt wird,
que nadie se interponga entre los dos,
wo sich niemand zwischen uns beide stellt,
en donde no haya más nada,
wo es nichts anderes mehr gibt,
tan solo testigo el silencio, tu y yo.
nur die Stille als Zeuge, du und ich.
Donde tu grito sea una canción,
Wo dein Schrei ein Lied ist,
donde mi sed se apague en tu interior,
wo mein Durst in deinem Inneren gestillt wird,
que nadie se interponga entre los dos,
wo sich niemand zwischen uns beide stellt,
en donde no haya más nada,
wo es nichts anderes mehr gibt,
tan solo testigo el silencio, tu y yo.
nur die Stille als Zeuge, du und ich.






Attention! Feel free to leave feedback.