Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
que
no
puedo
mirarte
Warum
kann
ich
dich
nicht
ansehen
Por
que
no
puedo
abrazarte
Warum
kann
ich
dich
nicht
umarmen
Por
que
no
para
esta
herida
que
sangra
de
prisa
Warum
hört
diese
Wunde
nicht
auf,
die
schnell
blutet
y
me
lleva
hasta
el
fin.
und
mich
ans
Ende
bringt.
Por
que
no
puedo
tenerte
Warum
kann
ich
dich
nicht
haben
con
otro
tengo
que
verte,
es
que
desahogo
mi
vida
Mit
einem
anderen
muss
ich
dich
sehen,
ich
lasse
mich
fallen,
me
hundo
de
prisa
sufriendo
por
ti.
sinke
schnell,
leidend
für
dich.
Solo
risas,
solo
risas
de
tus
amigas
Nur
Lachen,
nur
Lachen
von
deinen
Freundinnen
que
piensan
que
eres
diosa
adivina
die
denken,
du
seist
eine
Göttin
Solo
risas,
solo
risas
de
mis
amigos
Nur
Lachen,
nur
Lachen
von
meinen
Freunden
que
piensan
que
nunca
seras
mía.
die
denken,
du
wirst
nie
mein
sein.
Pero
en
el
fondo
se
que
siente
algo
por
mi
Aber
tief
im
Inneren
weiß
ich,
dass
sie
etwas
für
mich
fühlt
y
algún
día
pienso
conseguirte
a
ti.
und
eines
Tages
werde
ich
dich
bekommen.
Quien
ríe
ultimo
es
quien
ríe
mejor
Wer
zuletzt
lacht,
lacht
am
besten
me
reiré
solo
cuando
consiga
tu
amor.
ich
werde
erst
lachen,
wenn
ich
deine
Liebe
gewonnen
habe.
Por
que
no
puedo
mirarte
Warum
kann
ich
dich
nicht
ansehen
Por
que
no
puedo
abrazarte
Warum
kann
ich
dich
nicht
umarmen
Por
que
no
para
esta
herida
que
sangra
de
prisa
Warum
hört
diese
Wunde
nicht
auf,
die
schnell
blutet
y
me
lleva
hasta
el
fin.
und
mich
ans
Ende
bringt.
Por
que
no
puedo
tenerte
Warum
kann
ich
dich
nicht
haben
con
otro
tengo
que
verte,
es
que
desahogo
mi
vida
Mit
einem
anderen
muss
ich
dich
sehen,
ich
lasse
mich
fallen,
me
hundo
de
prisa
sufriendo
por
ti.
sinke
schnell,
leidend
für
dich.
Solo
risas,
solo
risas
de
tus
amigas
Nur
Lachen,
nur
Lachen
von
deinen
Freundinnen
que
piensan
que
eres
diosa
adivina
die
denken,
du
seist
eine
Göttin
Solo
risas,
solo
risas
de
mis
amigos
Nur
Lachen,
nur
Lachen
von
meinen
Freunden
que
piensan
que
nunca
seras
mía.
die
denken,
du
wirst
nie
mein
sein.
Pero
en
el
fondo
se
que
siente
algo
por
mi
Aber
tief
im
Inneren
weiß
ich,
dass
sie
etwas
für
mich
fühlt
y
algún
día
pienso
conseguirte
a
ti.
und
eines
Tages
werde
ich
dich
bekommen.
Quien
ríe
ultimo
es
quien
ríe
mejor
Wer
zuletzt
lacht,
lacht
am
besten
me
reiré
solo
cuando
consiga
tu
amor.
ich
werde
erst
lachen,
wenn
ich
deine
Liebe
gewonnen
habe.
Pero
en
el
fondo
se
que
siente
algo
por
mi
Aber
tief
im
Inneren
weiß
ich,
dass
sie
etwas
für
mich
fühlt
y
algún
día
pienso
conseguirte
a
ti.
und
eines
Tages
werde
ich
dich
bekommen.
Quien
ríe
ultimo
es
quien
ríe
mejor
Wer
zuletzt
lacht,
lacht
am
besten
me
reiré
solo
cuando
consiga
tu
amor.
ich
werde
erst
lachen,
wenn
ich
deine
Liebe
gewonnen
habe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Orlando Valoy
Attention! Feel free to leave feedback.