Lyrics and translation RAMON ORLANDO - Risas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
que
no
puedo
mirarte
Почему
я
не
могу
смотреть
на
тебя?
Por
que
no
puedo
abrazarte
Почему
я
не
могу
обнять
тебя?
Por
que
no
para
esta
herida
que
sangra
de
prisa
Почему
не
остановить
эту
рану,
что
так
быстро
кровоточит
y
me
lleva
hasta
el
fin.
И
ведёт
меня
к
концу.
Por
que
no
puedo
tenerte
Почему
я
не
могу
быть
с
тобой?
con
otro
tengo
que
verte,
es
que
desahogo
mi
vida
Мне
приходится
видеть
тебя
с
другим,
я
изливаю
свою
душу,
me
hundo
de
prisa
sufriendo
por
ti.
Быстро
иду
ко
дну,
страдая
по
тебе.
Solo
risas,
solo
risas
de
tus
amigas
Только
смех,
только
смех
твоих
подруг,
que
piensan
que
eres
diosa
adivina
Которые
думают,
что
ты
божественная
богиня.
Solo
risas,
solo
risas
de
mis
amigos
Только
смех,
только
смех
моих
друзей,
que
piensan
que
nunca
seras
mía.
Которые
думают,
что
ты
никогда
не
будешь
моей.
Pero
en
el
fondo
se
que
siente
algo
por
mi
Но
в
глубине
души
я
знаю,
что
ты
что-то
чувствуешь
ко
мне,
y
algún
día
pienso
conseguirte
a
ti.
И
однажды
я
думаю
завоевать
тебя.
Quien
ríe
ultimo
es
quien
ríe
mejor
Кто
смеётся
последним,
тот
смеётся
лучше
всех,
me
reiré
solo
cuando
consiga
tu
amor.
Я
буду
смеяться
только
тогда,
когда
завоюю
твою
любовь.
Por
que
no
puedo
mirarte
Почему
я
не
могу
смотреть
на
тебя?
Por
que
no
puedo
abrazarte
Почему
я
не
могу
обнять
тебя?
Por
que
no
para
esta
herida
que
sangra
de
prisa
Почему
не
остановить
эту
рану,
что
так
быстро
кровоточит
y
me
lleva
hasta
el
fin.
И
ведёт
меня
к
концу.
Por
que
no
puedo
tenerte
Почему
я
не
могу
быть
с
тобой?
con
otro
tengo
que
verte,
es
que
desahogo
mi
vida
Мне
приходится
видеть
тебя
с
другим,
я
изливаю
свою
душу,
me
hundo
de
prisa
sufriendo
por
ti.
Быстро
иду
ко
дну,
страдая
по
тебе.
Solo
risas,
solo
risas
de
tus
amigas
Только
смех,
только
смех
твоих
подруг,
que
piensan
que
eres
diosa
adivina
Которые
думают,
что
ты
божественная
богиня.
Solo
risas,
solo
risas
de
mis
amigos
Только
смех,
только
смех
моих
друзей,
que
piensan
que
nunca
seras
mía.
Которые
думают,
что
ты
никогда
не
будешь
моей.
Pero
en
el
fondo
se
que
siente
algo
por
mi
Но
в
глубине
души
я
знаю,
что
ты
что-то
чувствуешь
ко
мне,
y
algún
día
pienso
conseguirte
a
ti.
И
однажды
я
думаю
завоевать
тебя.
Quien
ríe
ultimo
es
quien
ríe
mejor
Кто
смеётся
последним,
тот
смеётся
лучше
всех,
me
reiré
solo
cuando
consiga
tu
amor.
Я
буду
смеяться
только
тогда,
когда
завоюю
твою
любовь.
Pero
en
el
fondo
se
que
siente
algo
por
mi
Но
в
глубине
души
я
знаю,
что
ты
что-то
чувствуешь
ко
мне,
y
algún
día
pienso
conseguirte
a
ti.
И
однажды
я
думаю
завоевать
тебя.
Quien
ríe
ultimo
es
quien
ríe
mejor
Кто
смеётся
последним,
тот
смеётся
лучше
всех,
me
reiré
solo
cuando
consiga
tu
amor.
Я
буду
смеяться
только
тогда,
когда
завоюю
твою
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Orlando Valoy
Attention! Feel free to leave feedback.