Lyrics and translation Rancore & Dj Myke - Silenzio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dj
Myke,
Rancore,
Svedonio,
silenzio
Dj
Myke,
Rancore,
Svedonio,
тишина
Silenzio,
è
l'unica
cosa
che
penso
Тишина
- вот
о
чём
я
думаю
L'Italia
che
è
vecchia
d'incenso
Италия,
пропитанная
ладаном,
Di
traffico
sempre
più
intenso
С
всё
более
плотным
потоком
машин,
La
testa
rimane
in
silenzio
А
в
голове
лишь
тишина.
È
l'unica
cosa
che
penso
Вот
о
чём
я
думаю.
È
il
mondo
che
gira
in
un
senso
Мир
крутится
в
одну
сторону,
E
il
resto
che
gira
all'inverso
А
всё
остальное
- в
другую.
Ma
se
l'universo
è
silenzio
Но
если
Вселенная
- это
тишина,
È
l'unica
cosa
che
penso
Вот
о
чём
я
думаю.
Insieme
ad
un
ricordo
diverso
Вместе
с
другим
воспоминанием,
L'amore
ci
muore
nel
sesso
Любовь
умирает
в
сексе.
Ma
lei
che
rimane
in
silenzio
Но
она,
остающаяся
в
тишине,
È
l'unica
cosa
che
penso
Вот
о
чём
я
думаю.
Un
quartiere
può
essere
immenso
Район
может
быть
огромным,
L'asfalto
mantiene
il
silenzio
Асфальт
хранит
молчание.
Anche
tu
sei
immerso
И
ты
тоже
погружён
в
него.
Suona,
ora
che
tutto
è
fermo
da
un
pezzo
Играй,
теперь,
когда
всё
давно
замерло,
Ora
che
questo
rapper
non
suona
Теперь,
когда
этот
рэпер
не
играет,
Ora
che
tutti
stanno
nel
mezzo
Теперь,
когда
все
стоят
посередине,
Ora
che
il
pubblico
neanche
ti
sprona
Теперь,
когда
публика
тебя
даже
не
подбадривает.
Ora
che
il
cielo
ci
cade
a
detriti
Теперь,
когда
небо
падает
обломками,
E
che
hai
finito
i
soldi
infiniti
И
у
тебя
кончились
бесконечные
деньги,
Ora
ti
azzero
quei
decibel
impari
Теперь
я
обнуляю
эти
нечётные
децибелы,
Quando
ti
metto
le
mani
sui
timpani
Когда
кладу
руки
на
твои
барабанные
перепонки.
Il
rumore
sta
zitto,
nella
mia
clessidra
Шум
молчит
в
моих
песочных
часах,
Ma
se
io,
se,
qui
sono
io
che
dico:
"Segui
me,
ma
col
mitra"
Но
если
я,
если,
здесь
я
говорю:
"Следуй
за
мной,
но
с
автоматом",
Sette
gru
vanno
su
come
un'idra,
io
le
guardo
con
occhi
da
drago
Семь
кранов
поднимаются
как
гидра,
я
смотрю
на
них
глазами
дракона,
E
muoio
sapendo
che
tra
un
po'
di
tempo
faranno
una
metro
sul
mio
Monte
Sacro
И
умираю,
зная,
что
через
некоторое
время
на
моём
Монте-Сакро
построят
метро.
E
adesso
ho
messo
un
rumore
dentro
uno
scrigno
И
теперь
я
поместил
шум
в
шкатулку,
Tutto
il
dolore
sotto
a
un
macigno
Всю
боль
под
валун,
Il
nero
coperto
da
piume
di
cigno
Чёрное
покрыто
лебяжьим
пухом,
Il
bianco
di
me
in
un
ghigno
Белое
во
мне
- в
ухмылке.
Hai
chiuso
il
rumore
dentro
a
uno
scrigno
Ты
заперла
шум
в
шкатулку,
Tutto
il
dolore
dentro
un
ordigno
Всю
боль
в
снаряд,
Tanto
non
ti
meraviglio
Я
знаю,
что
не
удивляю
тебя,
Ma
segui
il
consiglio
di
questo
coniglio
Но
следуй
совету
этого
кролика.
Metti
il
rumore
dentro
a
uno
scrigno
Помести
шум
в
шкатулку,
Tutto
il
dolore
sotto
al
macigno
Всю
боль
под
валун,
Il
nero
coperto
da
piume
di
cigno
Чёрное
покрыто
лебяжьим
пухом,
Il
bianco
di
te
nel
ghigno
Твоё
белое
- в
ухмылке.
Hai
chiuso
il
rumore,
hai
rubato
lo
scrigno
Ты
заперла
шум,
украла
шкатулку,
Hai
tolto
la
vita
lanciando
un
ordigno
Отняла
жизнь,
бросив
снаряд,
Tanto
già
so
che
non
ti
meraviglio
Я
знаю,
что
не
удивляю
тебя,
Ma
segui
il
consiglio
di
questo
coniglio
Но
следуй
совету
этого
кролика.
Silenzio,
è
l'unica
cosa
che
penso
Тишина
- вот
о
чём
я
думаю.
L'Italia
che
è
vecchia
d'incenso
Италия,
пропитанная
ладаном,
Di
traffico
sempre
più
intenso
С
всё
более
плотным
потоком
машин,
La
testa
rimane
in
silenzio
А
в
голове
лишь
тишина.
È
l'unica
cosa
che
penso
Вот
о
чём
я
думаю.
È
il
mondo
che
gira
in
un
senso
Мир
крутится
в
одну
сторону,
E
il
resto
che
gira
all'inverso
А
всё
остальное
- в
другую.
Allora
magari
è
per
questo
Тогда,
возможно,
именно
поэтому,
Che
qui
è
da
un
pezzo
che
è
tutto
più
fermo
Здесь
всё
давно
замерло,
C'è
il
vuoto
riempito
all'interno
del
cranio
Пустота
заполняет
череп,
L'uranio
che
riempie
lo
sterno
Уран
наполняет
грудину.
Il
diavolo
nella
testa,
io
resto
Дьявол
в
голове,
я
остаюсь.
Mica
mi
vanto,
mica
che
scherzo
Я
не
хвастаюсь,
я
не
шучу.
Sono
uno
spirito
santo
che
sa
che
finché
fa
la
croce
Я
- святой
дух,
который
знает,
что
пока
он
крестится,
Poi
tanto
lo
Spirito
Santo
è
il
terzo
Ведь
Святой
Дух
- третий.
È
la
morte,
se
tu
vuoi
parlarne
possiamo
parlarne
Это
смерть,
если
хочешь,
можем
поговорить
о
ней,
Ma
tu
parli
un
po'
troppo
forte
Но
ты
говоришь
слишком
громко.
Chi
fa
il
criminale,
il
suicida
o
chi
trita
le
salme
Кто
преступник,
самоубийца
или
тот,
кто
измельчает
тела?
Mi
rompi
le
palle
come
i
tuoi
supporter
Ты
меня
достала,
как
и
твои
фанаты.
Ma
non
ti
arrabbiare
Но
не
злись,
Possiamo
tornare
a
sei
anni
fa
Мы
можем
вернуться
на
шесть
лет
назад,
Sulla
mia
tavola
giù
per
il
Quarter
На
мой
стол
внизу,
в
Квартале,
A
casa
per
favole,
Il
Giovane
Holden
Домой,
к
сказкам,
"Над
пропастью
во
ржи".
A
volte,
anzi
spesso,
le
ami
di
più
se
le
cose
son
tolte
Иногда,
даже
часто,
ты
любишь
их
больше,
когда
что-то
отнято,
Forse
ne
senti
più
forte
il
silenzio
Возможно,
ты
чувствуешь
тишину
сильнее,
Quello
che
nasce
in
assenza
di
Ту,
что
рождается
в
отсутствии.
Aggrotto
la
fronte
parlando
a
pareti
Я
хмурюсь,
говоря
со
стенами,
Purtroppo
il
dialogo
è
difficilotto
К
сожалению,
диалог
затруднён.
Fuori
per
strada
la
marcia
dei
piedi
На
улице
- марш
ног,
Tra
gli
edifici
e
il
lotto
Между
зданиями
и
участком.
Ho
messo
un
rumore
dentro
a
uno
scrigno
Я
поместил
шум
в
шкатулку,
Tutto
il
dolore
sotto
un
macigno
Всю
боль
под
валун,
Il
nero
coperto
da
piume
di
cigno
Чёрное
покрыто
лебяжьим
пухом,
Il
bianco
di
me
in
un
ghigno
Белое
во
мне
- в
ухмылке.
Hai
chiuso
il
rumore
dentro
a
uno
scrigno
Ты
заперла
шум
в
шкатулку,
Tutto
il
dolore
dentro
a
un
ordigno
Всю
боль
в
снаряд,
Tanto
non
ti
meraviglio
Я
знаю,
что
не
удивляю
тебя,
Ma
segui
il
consiglio
di
questo
coniglio
Но
следуй
совету
этого
кролика.
Metti
il
rumore
dentro
a
uno
scrigno
Помести
шум
в
шкатулку,
Tutto
il
dolore
sotto
al
macigno
Всю
боль
под
валун,
Il
nero
coperto
da
piume
di
cigno
Чёрное
покрыто
лебяжьим
пухом,
Il
bianco
di
te
nel
ghigno
Твоё
белое
- в
ухмылке.
Hai
chiuso
il
rumore,
hai
rubato
lo
scrigno
Ты
заперла
шум,
украла
шкатулку,
Hai
tolto
la
vita
lanciando
un
ordigno
Отняла
жизнь,
бросив
снаряд,
Tanto
già
so
che
non
ti
meraviglio
Я
знаю,
что
не
удивляю
тебя,
Ma
segui
il
consiglio
di
questo
coniglio
Но
следуй
совету
этого
кролика.
Non
è
viva
questa
voce
in
viva
voce
Этот
голос
не
жив
в
режиме
громкой
связи,
Parlando
nel
frastuono,
parlando
nel
frastuono
Говоря
в
шуме,
говоря
в
шуме.
Dentro
al
vuoto
senti
un
caldo
che
cuoce
Внутри
пустоты
ты
чувствуешь
жар,
который
печёт,
Però,
non
senti
un
suono,
però
non
senti
un
suono
Но
ты
не
слышишь
звука,
но
ты
не
слышишь
звука.
Non
sarete
voi
a
togliermi
la
voce
Не
вы
отнимете
у
меня
голос,
Al
massimo,
io
da
solo,
al
massimo,
io
da
solo
Максимум,
я
сам,
максимум,
я
сам.
Però
quando
parlerò
sarò
veloce
Но
когда
я
заговорю,
я
буду
быстр,
Sapendo
già
chi
sono,
sapendo
già
chi
sono
Уже
зная,
кто
я,
уже
зная,
кто
я.
Non
è
viva
questa
voce
in
viva
voce
Этот
голос
не
жив
в
режиме
громкой
связи,
Parlando
nel
frastuono,
parlando
nel
frastuono
Говоря
в
шуме,
говоря
в
шуме.
Dentro
al
vuoto
senti
un
caldo
che
cuoce
Внутри
пустоты
ты
чувствуешь
жар,
который
печёт,
Però,
non
senti
un
suono,
però
non
senti
un
suono
Но
ты
не
слышишь
звука,
но
ты
не
слышишь
звука.
E
non
sarete
voi
a
togliermi
la
voce
И
не
вы
отнимете
у
меня
голос,
E
non
sarete
voi
a
togliermi
la
voce
И
не
вы
отнимете
у
меня
голос,
E
non
sarete
voi
a
togliermi
la
voce
И
не
вы
отнимете
у
меня
голос,
E
non
sarete
voi
a
togliermi
la
voce
И
не
вы
отнимете
у
меня
голос,
E
non
sarete
voi
a
togliermi
la
voce
И
не
вы
отнимете
у
меня
голос,
E
non
sarete
voi
a
togliermi
la
voce
И
не
вы
отнимете
у
меня
голос,
E
non
sarete
voi
a
togliermi
la
voce
И
не
вы
отнимете
у
меня
голос,
E
non
sarete
voi
a
togliermi
la
voce
И
не
вы
отнимете
у
меня
голос,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Micheloni, Tarek Iurcich, Gabriele Tardiolo
Album
Silenzio
date of release
09-10-2012
Attention! Feel free to leave feedback.