Lyrics and translation Rancore & Dj Myke - Tempi Moderni
Tempi Moderni
Современные Времена
Esce
dal
tempo
più
antico
Он
выходит
из
древних
времен,
Mentre
cammina
spedito
Шагает
уверенно
вперед.
Butta
la
foglia
di
fico
Сбрасывает
фиговый
лист,
E
compra
un
vestito
Покупает
себе
костюм.
La
TV
s'è
accorta
delle
navicelle
nella
grotta
e
tutti:
(eh!)
ТВ
заметило
корабли
в
пещере,
и
все:
(эх!)
"Giù
le
mascelle!"
(Eh!)
"Челюсти
до
пола!"
(Эх!)
Entra
nei
tempi
moderni
Он
входит
в
современные
времена,
Tutti
potenti
ed
eterni
Где
все
могущественны
и
вечны,
Tutti
insolenti
ed
inermi
Где
все
дерзки
и
беззащитны,
La
città
s'è
accorta
delle
navicelle
in
lotta
e
tutti:
(eh!)
Город
заметил
корабли
в
битве,
и
все:
(эх!)
"Giù
le
mascelle!"
(Eh!)
"Челюсти
до
пола!"
(Эх!)
Quando
l'alieno
uscendo
distratto
Когда
инопланетянин,
выйдя
рассеянно,
Ha
visto
tutta
quella
folla
ha
fatto
(eh!)
Увидел
всю
эту
толпу,
он
сделал
(эх!)
Ha
fatto
tutti
uno
scatto!
(Eh!)
Он
сделал
всем
снимок!
(Эх!)
La
scimmia
era
stupita
Обезьяна
была
удивлена,
L'alieno
era
stupefatto
Инопланетянин
был
ошеломлен,
D'un
tratto
la
folla
s'era
un
attimo
instupidita!
(Eeh!)
Вдруг
толпа
на
мгновение
остолбенела!
(Эээх!)
Rompe
la
roccia
ed
inventa
punte
di
lancia
Он
разбивает
камень
и
изобретает
наконечники
для
копий,
Poi
tutti:
(eh!)
Потом
все:
(эх!)
"Ora
chi
cazzo
ci
caccia?"
(eh!)
"Ну
и
кто
нас
теперь
выгонит?"
(эх!)
Cade
un
fulmine
Ударяет
молния,
Prima
del
suono
del
tuono
Еще
до
звука
грома,
Già
inventa
il
fuoco
e
tutti
(eh!)
Он
уже
изобретает
огонь,
и
все
(эх!)
Spaventa
tutto
e
tutti!
(Eeeh!)
Пугает
всех
и
вся!
(Эээх!)
Al
primo
paesano
che
vide
un
cerchio
sul
grano
Первый
крестьянин,
увидевший
круг
на
пшенице,
Ne
fu
stravolto,
disse:
(eh!)
Был
потрясен,
сказал:
(эх!)
"Cazzo,
il
raccolto!"
(Eh!)
"Черт,
урожай!"
(Эх!)
Quindi
le
cose
avvennero
rapide
Так
что
все
происходило
быстро,
Ma
così
rapide
che
tutto
(eh!)
Но
настолько
быстро,
что
все
(эх!)
Fu
capovolto
e
tutti
(eeeh!)
Перевернулось,
и
все
(эээх!)
Al
primo
studioso
che
scrisse
della
tomba
Первому
ученому,
который
писал
о
гробнице
Nella
piramide
tutti:
(eh!)
В
пирамиде,
все:
(эх!)
"Cazzo
che
lapide!"
(Eh!)
"Какая
надгробная
плита!"
(Эх!)
Il
primo
che
entrò
e
non
trovò
la
tomba
fu
azzittito
Первый,
кто
вошел
и
не
нашел
гробницу,
был
заставлен
молчать,
Ed
ora
c'è
uno
che
fa:
(eh!)
А
теперь
есть
один,
кто
говорит:
(эх!)
"Pregando
i
gentili
clienti
di
uscire
dal
sito!"
"Просьба
к
уважаемым
клиентам
покинуть
объект!"
Esce
dal
tempo
più
antico
Он
выходит
из
древних
времен,
Mentre
cammina
spedito
Шагает
уверенно
вперед.
Butta
la
foglia
di
fico
e
compra
un
vestito
Сбрасывает
фиговый
лист
и
покупает
себе
костюм.
La
TV
s'è
accorta
delle
navicelle
nella
grotta
e
tutti:
(eh!)
ТВ
заметило
корабли
в
пещере,
и
все:
(эх!)
"Giù
le
mascelle!"
(Eh!)
"Челюсти
до
пола!"
(Эх!)
Entra
nei
tempi
moderni
Он
входит
в
современные
времена,
Tutti
potenti
ed
eterni
Где
все
могущественны
и
вечны,
Tutti
insolenti
ed
inermi
Где
все
дерзки
и
беззащитны,
La
città
s'è
accorta
delle
navicelle
in
lotta
e
tutti:
(eh!)
Город
заметил
корабли
в
битве,
и
все:
(эх!)
"Giù
le
mascelle!"
(eh!)
"Челюсти
до
пола!"
(эх!)
C'è
una
tribù
stupida
ed
una
scaltra
Есть
глупое
племя
и
хитрое,
E
se
una
fa
(eh!)
И
если
одно
делает
(эх!)
Risponde
subito
l'altra
(eh!)
Другое
сразу
отвечает
(эх!)
Una
accende
il
fuoco
(eh!)
Одно
разжигает
огонь
(эх!)
L'altra
fa
la
ruota
(eh!)
Другое
изобретает
колесо
(эх!)
Una
sa
vendere
il
gioco,
l'altra
girare
è
la
moda
Одно
умеет
продавать
игру,
другое
- вращаться
- вот
мода,
L'umano
all'alieno
disse:
Человек
сказал
инопланетянину:
"Un
giorno
noi
giocheremo
ad
armi
pari!"
"Однажды
мы
будем
играть
на
равных!"
Almeno
(eh!),
almeno
imparino
a
farlo!
По
крайней
мере
(эх!),
пусть
научатся
это
делать!
E
tra
gli
umani
non
fidarti
mai
И
среди
людей
никогда
не
доверяй
Degli
ordini
da
Templari
che
quelli
(eh!)
Приказам
тамплиеров,
что
те
(эх!)
Quegli
esemplari
fanno
(eeh!)
Те
экземпляры
делают
(ээх!)
Al
museo
la
Venere
di
Botticelli
fu
una
sorpresa
che
tutti:
(eh!)
В
музее
Венера
Боттичелли
была
сюрпризом,
все:
(эх!)
"Guarda
che
obesa!"
(eh!)
"Смотри,
какая
толстая!"
(эх!)
All'ultimo
attrezzo
che
senza
troppa
fatica
ti
affina
il
gluteo
tutti
(eh!)
На
последнем
тренажере,
который
без
особых
усилий
подтягивает
твою
попу,
все
(эх!)
Poi
tutta
figa
e
tutti
(eeh!)
Потом
вся
фигура,
и
все
(ээх!)
Rompe
la
materia
facendo
una
forte
azione
sul
nucleo
tutti
(eh!)
Разбивает
материю,
оказывая
сильное
воздействие
на
ядро,
все
(эх!)
Radiazione
che
fluttui!
(Eh!)
Радиация,
которая
плавает!
(Эх!)
Buttano
una
bomba
ed
il
cielo
diventa
subito
plumbeo
tutti
(eh!)
Сбрасывают
бомбу,
и
небо
сразу
становится
свинцовым,
все
(эх!)
All'aviazione
tutti
(eeeh!)
К
авиации,
все
(эээх!)
Al
prima
turista
che
vide
il
posto
ed
il
costo
era
un
terzo
disse:
(eh!)
Первый
турист,
увидевший
место
и
стоимость,
составляющую
треть,
сказал:
(эх!)
"A
casa
mia
è
ben
diverso!"
(eh!)
"У
меня
дома
совсем
по-другому!"
(эх!)
Il
primo
alieno
fu
trovato
perso
nelle
terre
del
Nord
Первого
инопланетянина
нашли
потерянным
в
северных
землях,
Faceva
(eh!)
vestito
da
Lord
cantando:
Он
был
(эх!)
одет
как
лорд
и
пел:
"What
a
wonderful
world..."
(eeh!)
"Какой
чудесный
мир..."
(ээх!)
Esce
dal
tempo
più
antico
Он
выходит
из
древних
времен,
Mentre
cammina
spedito
Шагает
уверенно
вперед.
Butta
la
foglia
di
fico
e
compra
un
vestito
Сбрасывает
фиговый
лист
и
покупает
себе
костюм.
La
TV
s'è
accorta
delle
navicelle
nella
grotta
e
tutti:
(eh!)
ТВ
заметило
корабли
в
пещере,
и
все:
(эх!)
"Giù
le
mascelle!"
(Eh!)
"Челюсти
до
пола!"
(Эх!)
Entra
nei
tempi
moderni
Он
входит
в
современные
времена,
Tutti
potenti
ed
eterni
Где
все
могущественны
и
вечны,
Tutti
insolenti
ed
inermi
Где
все
дерзки
и
беззащитны,
La
città
s'è
accorta
delle
navicelle
in
lotta
e
tutti:
(eh!)
Город
заметил
корабли
в
битве,
и
все:
(эх!)
"Giù
le
mascelle!"
(eh!)
"Челюсти
до
пола!"
(эх!)
(G-giù
de
mascelle,
g-giù
de
mascelle)
(Ч-челюсти
до
пола,
ч-челюсти
до
пола)
(Giù
de
mascelle,
giù
de
mascelle)
(Челюсти
до
пола,
челюсти
до
пола)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Micheloni, Tarek Iurcich, Gabriele Tardiolo
Album
Silenzio
date of release
09-10-2012
Attention! Feel free to leave feedback.