Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentado
presto
atenção
no
que
a
brisa
traz
Sitzend
achte
ich
darauf,
was
die
Brise
bringt
Ela
nos
mostra
a
direção,
basta
seguir
em
paz
cantando
Sie
zeigt
uns
die
Richtung,
es
genügt,
singend
in
Frieden
zu
folgen
Nada
é
maior
que
o
nosso
amor
Nichts
ist
größer
als
unsere
Liebe
Vamos
juntos
celebrar
o
som
Lass
uns
gemeinsam
den
Klang
feiern
Respire
o
ar,
respire
o
ar
Atme
die
Luft,
atme
die
Luft
Respire
o
ar,
respire
o
ar
Atme
die
Luft,
atme
die
Luft
Vamos
rumo
ao
horizonte
vivendo
a
paz
Gehen
wir
Richtung
Horizont,
in
Frieden
lebend
Respire
o
ar
do
lugar
aonde
você
quer
estar
Atme
die
Luft
des
Ortes,
an
dem
du
sein
möchtest
Logo
além
do
horizonte
existe
um
lugar
Gleich
hinter
dem
Horizont
gibt
es
einen
Ort
Para
viver
cantando
Um
singend
zu
leben
Nada
é
maior
que
o
nosso
amor
Nichts
ist
größer
als
unsere
Liebe
Vamos
juntos
celebrar
o
céu
enquanto
há
Lass
uns
gemeinsam
den
Himmel
feiern,
solange
es
ihn
gibt
Vamos
juntos
celebrar
enquanto
há!
Lass
uns
gemeinsam
feiern,
solange
es
geht!
Abra
a
janela
e
observe
os
sinais
que
Deus
mandar
para
nós
Öffne
das
Fenster
und
beobachte
die
Zeichen,
die
Gott
uns
sendet
Ouça
a
voz
que
diz:
"Vivam
em
paz,
todos
somos
um"
Höre
die
Stimme,
die
sagt:
"Lebt
in
Frieden,
wir
alle
sind
eins"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Monteiro Mendes Martins, Andre Bernardo De Macedo Martins, Alexandre Nunes Iafelice, Marcelo Vitor Rosa Barchetta, Henrique Sarcinelli Uba
Album
Liberta
date of release
04-12-2008
Attention! Feel free to leave feedback.