Rancore - Giocattoli - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rancore - Giocattoli




Giocattoli
Игрушки
A volte in delle fasce io sono vietato
Иногда меня запрещают в некоторых кругах,
A volte consigliato secondo l'età
Иногда рекомендуют в зависимости от возраста.
Non si chi mi ha inventato, venduto, comprato
Никто не знает, кто меня придумал, продал, купил,
Chi mi ha incartato e non so neanche in quale festività
Кто завернул меня в упаковку, и даже к какому празднику.
Non so qual era il mio scaffale, qual è stato il mio prezzo
Я не знаю, на какой полке стоял, какова была моя цена,
Non so se era Natale o c'era un compleanno di mezzo
Не знаю, был ли это Рождество или чей-то день рождения.
Non so che rappresento
Я не знаю, что олицетворяю,
Ma so che sei una femminuccia sveglia
Но знаю, что ты умная девочка,
E spesso resti coi maschietti tutto il tempo
И часто проводишь всё время с мальчишками.
Ricordo appena mi hai visto, tu sei esplosa di gioia
Помню, как только ты меня увидела, ты взорвалась от радости,
Saltando in braccio a tua mamma
Прыгая на руки к маме,
Lanciando un bacio a tua nonna
Посылая воздушный поцелуй бабушке.
E nonostante la torta avesse la pasta sfoglia e non ti piacesse
И хотя торт был из слоёного теста, которое ты не любишь,
Non l'hai mangiata poi così contro voglia
Ты съела его без капли капризов.
E poi sei corsa da me, la bocca ancora che mastica
А потом ты подбежала ко мне, всё ещё жуя,
E in un secondo tu mi hai tolto dal mio involucro in plastica
И в одно мгновение вытащила меня из пластиковой упаковки.
Poi fu un attimo che il tuo monologo sembrò un mistero
Затем твой монолог превратился в загадку,
Il corpo mio si muoveva secondo ogni tuo pensiero
Моё тело двигалось согласно каждой твоей мысли.
Tu che giochi anche con cose come me
Ты, играющая даже с такими вещами, как я,
Creando dialoghi, sei sempre tu che parli
Создаёшь диалоги, всегда говоришь только ты.
È un modo per scacciare i diavoli
Это способ прогнать демонов,
Li muovi per sconfiggerli da ieri in questa sala
Ты двигаешь ими, чтобы победить, как и вчера в этой комнате.
E poi mi lasci e vai a dormire perché il sole cala
А потом оставляешь меня и уходишь спать, потому что солнце садится.
Giocattoli, giocattoli, giocattoli
Игрушки, игрушки, игрушки
Adesso dammi un posto tra i giocattoli
Теперь дай мне место среди игрушек.
Giocattoli, giocattoli
Игрушки, игрушки,
Quanto tempo hai trascorso tra i giocattoli
Сколько времени ты провела среди игрушек?
Giocattoli, giocattoli
Игрушки, игрушки,
Chi cresce non apprezza più i giocattoli
Кто взрослеет, больше не ценит игрушки.
Giocattoli, giocattoli
Игрушки, игрушки,
Diventano mondezza
Превращаются в мусор.
Giocattoli in mezzo alla mondezza
Игрушки среди мусора,
In mezzo alla mondezza, ah
Среди мусора, ах.
A volte in delle situazioni sono fuori luogo
Иногда я неуместен в некоторых ситуациях,
Io sono scelto solamente se sto bene
Меня выбирают, только если я в порядке.
Ogni maschera inizia come un gioco
Каждая маска начинается как игра,
Ma spero tu abbia altri uguali a me
Но я надеюсь, у тебя есть другие, такие же, как я,
Così restiamo insieme
Чтобы мы оставались вместе.
Io non le lascio le tue labbra, io resisto anche all'acqua
Я не отпускаю твои губы, я противостою даже воде,
Non resto neanche sulla bocca di chi spesso ti tocca
Я не остаюсь на губах того, кто часто тебя касается.
Non sono rosso per forza
Я не обязательно красный,
Ma tu mi hai scelto così
Но ты выбрала меня таким.
Poi da una borsa all'altra
Из одной сумки в другую,
Fino alla giacca di non so chi
Вплоть до кармана чьей-то куртки.
Già dall'astuccio, levami il cappuccio
Уже из футляра, сними с меня колпачок,
E avrò una rotazione, esco dal guscio
И я закружусь, выйду из скорлупы.
E scorro sopra due petali di passione
И скользну по двум лепесткам страсти,
La mia tonalità so che ti piaceva già da bambina
Ты любила мой оттенок ещё с детства.
Un po' sei scema, pensi che ti stia bene perché si abbina
Ты немного глупа, думаешь, что он тебе идёт, потому что подходит.
Questo stronzo ci rovina, ci sbiadisce, ci confonde
Этот ублюдок портит нас, стирает, сбивает с толку,
Tu che cerchi di tenermi acceso ai bordi della fonte
Ты пытаешься держать меня зажжённым у края источника.
La tua lingua scorre sulle rocce lisce sotto fronde
Твой язык скользит по гладким камням под сенью
Di parole di cui sono la cornice tua più forte
Слов, для которых я - твоя самая крепкая оправа.
Poi mi lasci in giro
Потом ты оставляешь меня повсюду,
Ho un discorso lungo con il lavandino
У меня долгий разговор с раковиной.
Gli racconto quanto il tuo respiro non è un trucco
Я рассказываю ей, насколько твоё дыхание не обман,
Ma di colpo tu mi schiacci sullo specchio
Но вдруг ты прижимаешь меня к зеркалу,
Lasci un cuore a quel cretino
Оставляешь сердце тому кретину.
Mi finisci, mi butti e ti scordi tutto
Ты заканчиваешь меня, выбрасываешь и забываешь обо всём.
Giocattoli, giocattoli, giocattoli
Игрушки, игрушки, игрушки
Adesso dammi un posto tra i giocattoli
Теперь дай мне место среди игрушек.
Giocattoli, giocattoli
Игрушки, игрушки,
Quanto tempo hai trascorso tra i giocattoli
Сколько времени ты провела среди игрушек?
Giocattoli, giocattoli
Игрушки, игрушки,
Chi cresce non apprezza più i giocattoli
Кто взрослеет, больше не ценит игрушки.
Giocattoli, giocattoli
Игрушки, игрушки,
Diventano mondezza
Превращаются в мусор.
In certe fasce in teoria sono vietato
В некоторых кругах, теоретически, я запрещён,
Sono sconsigliato indipendentemente dall'età
Меня не рекомендуют независимо от возраста.
Non so chi mi ha prodotto, chi mi ha impacchettato
Я не знаю, кто меня произвёл, кто упаковал,
Non so qual è lo stato
Я не знаю, что за состояние,
Se è uno stato non saprò mai dove sta
Если это состояние, то я никогда не узнаю, где оно.
Volendo puoi offrirmi però volendo no
Ты можешь предложить меня, а можешь и нет,
Volendo puoi spaccarmi, volendo mi mischierò
Ты можешь сломать меня, а можешь смешать.
Sarà il mio grande debutto, io rischierò di brutto
Это будет мой большой дебют, я сильно рискну,
Il fuoco brucerà, tu succhierai da me quasi tutto
Огонь будет гореть, ты высосешь из меня почти всё.
Sarà l'identità che ti sei scelta mentre ci pensi
Это будет личность, которую ты выбрала, пока думаешь,
C'è chi mi vive come fossi addirittura un culto
Есть те, кто относятся ко мне как к культу.
E quando fai l'amore usi tutti e cinque i sensi
И когда ты занимаешься любовью, ты используешь все пять чувств,
Eppure dopo cerchi me che rendo il mondo adulto
И всё же потом ты ищешь меня, того, кто делает мир взрослым.
In fondo un po' ti sfoga ma è solo stile
В конце концов, это немного разряжает тебя, но это просто стиль,
Ti piace Humphrey Bogart
Тебе нравится Хамфри Богарт,
E sembri una sua versione ma al femminile
И ты похожа на его женскую версию.
Ma è strano che proprio adesso tu ti senta infantile
Но странно, что именно сейчас ты чувствуешь себя ребёнком,
Che sputi nebbia e che non vedi intossicarsi le fatine
Что ты выдыхаешь туман и не видишь, как отравляются феи.
Non sai più se è solo un altro inizio oppure un'altra fine
Ты больше не знаешь, это просто ещё одно начало или ещё один конец,
Mi nasconderai fino a confondere la mia funzione
Ты спрячешь меня, пока не запутаешь моё предназначение.
Non so come, non ho nulla più da dire
Я не знаю, как, мне больше нечего сказать,
Dopo un bacio, tu mi dai una schicchera e mi butti giù dal balcone
После поцелуя ты даёшь мне пощёчину и выбрасываешь с балкона.
L'emozione ricorda qualcosa che non ricordi
Эмоция напоминает о чём-то, что ты не помнишь,
Qualcosa con cui giocavi quand'era un po' meno sporca
О чём-то, с чем ты играла, когда оно было немного чище.
Però è normale che hai bisogno di altri mondi
Но это нормально, что тебе нужны другие миры,
Uscire, vivere con gli altri ed abituarti a nuovi giochi con gli stolti
Выходить, жить с другими и привыкать к новым играм с глупцами.
Ecco, tutto si butta, tutto si scorda
Вот так, всё выбрасывается, всё забывается,
Quando aprire quella porta serve ad aumentare l'ombra
Когда открыть ту дверь нужно, чтобы увеличить тень.
Sei cresciuta già parecchio
Ты уже сильно выросла,
Tua madre questa volta ha il coraggio di buttare ciò che è vecchio
Твоя мама на этот раз осмеливается выбросить то, что старо,
Ciò che ingombra
То, что мешает.
Giocattoli
Игрушки
Giocattoli
Игрушки
Giocattoli
Игрушки
Giocattoli
Игрушки





Writer(s): Tarek Iurcich, Cristiano Campana


Attention! Feel free to leave feedback.