Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eden (feat. Dardust)
Eden (feat. Dardust)
Questo
è
un
codice
Dies
ist
ein
Code
Codice,
senti
alla
fine
è
solo
un
codice
Code,
hör
zu,
am
Ende
ist
es
nur
ein
Code
Codice,
senti
le
rime
è
solo
un
codice
Code,
hör
die
Reime,
es
ist
nur
ein
Code
Codice
su
queste
linee
solo
un
codice
Code
auf
diesen
Zeilen,
nur
ein
Code
L'11
settembre
ti
ho
riconosciuto
Am
11.
September
habe
ich
dich
erkannt
Tu
quando
dici,
grande
mela
è
un
codice
muto
Du
sagst,
der
Big
Apple
ist
ein
stummer
Code
Tu
vuoi
nemici,
sempre,
se
la
strega
è
in
Iraq
Du
willst
Feinde,
immer,
wenn
die
Hexe
im
Irak
ist
Biancaneve
è
con
i
sette
nani
e
dorme
in
Siria
Schneewittchen
ist
bei
den
sieben
Zwergen
und
schläft
in
Syrien
Passo
ma
non
chiudo
Ich
gehe
vorbei,
aber
schließe
nicht
Cosa
ci
hai
venduto?
Was
hast
du
uns
verkauft?
Quella
mela
che
è
caduta
in
testa
ad
Isaac
Newton
Diesen
Apfel,
der
Isaac
Newton
auf
den
Kopf
fiel
Rotolando
sopra
un
iPad
oro
Rollte
über
ein
iPad
aus
Gold
Per
la
nuova
era
Für
das
neue
Zeitalter
Giù
nel
sottosuolo
o
dopo
l'atmosfera
Tief
unter
der
Erde
oder
hinter
der
Atmosphäre
Stacca,
mordi,
spacca,
separa
Trenn,
beiß,
brich,
spalt
Amati,
copriti,
carica,
spara
Liebe
dich,
deck
dich,
lade,
schieß
Stacca,
mordi,
spacca,
separa
Trenn,
beiß,
brich,
spalt
Amati,
carica
Liebe
dich,
lade
Noi
stacchiamo
la
coscienza
e
mordiamo
la
terra
Wir
trennen
das
Bewusstsein
und
beißen
in
die
Erde
Tanto
siamo
sempre
ospiti
in
qualunque
nazione
Wir
sind
sowieso
immer
Gäste
in
jeder
Nation
Chi
si
limita
alla
logica
è
vero
che
Wer
sich
auf
die
Logik
beschränkt,
es
ist
wahr,
dass
Dopo
libera
la
vipera
alla
base
del
melo
che
vuole
Danach
befreit
er
die
Viper
an
der
Basis
des
Apfelbaums,
der
will
Quante
favole
racconti
che
sappiamo
già
tutti
Wie
viele
Märchen
erzählst
du,
die
wir
alle
schon
kennen
Ogni
mela
che
regali
porta
un'intuizione
Jeder
Apfel,
den
du
schenkst,
bringt
eine
Eingebung
Nonostante
questa
mela
è
in
mezzo
ai
falsi
frutti,
è
una
finzione
Obwohl
dieser
Apfel
unter
falschen
Früchten
ist,
ist
es
eine
Fiktion
Ora
il
pianeta
Terra
chiama
destinazione
Jetzt
ruft
der
Planet
Erde,
Ziel
Nuovo
aggiornamento,
nuova
simulazione
Neues
Update,
neue
Simulation
Nuovo
aggiornamento,
nuova
simulazione
Neues
Update,
neue
Simulation
Come
l'Eden,
come
l'Eden
Wie
Eden,
wie
Eden
Come
l'Eden,
prima
del
'ta
ta
ta'
Wie
Eden,
vor
dem
'ta
ta
ta'
Come
prima
quando
tutto
era
unito
Wie
früher,
als
alles
vereint
war
Mentre
ora
cammino
in
questo
mondo
proibito
Während
ich
jetzt
in
dieser
verbotenen
Welt
gehe
Come
l'Eden,
come
l'Eden
Wie
Eden,
wie
Eden
Come
l'Eden,
prima
del
'ta
ta
ta'
Wie
Eden,
vor
dem
'ta
ta
ta'
Quando
il
cielo
era
infinito
Als
der
Himmel
unendlich
war
Quando
c'era
la
festa
e
non
serviva
l'invito
Als
es
das
Fest
gab
und
keine
Einladung
nötig
war
Dov'è
lei?
Ora,
dov'è
lei?
Wo
ist
sie?
Jetzt,
wo
ist
sie?
Se
ogni
scelta
crea
ciò
che
siamo
Wenn
jede
Wahl
erschafft,
was
wir
sind
Che
faremo
della
mela
attaccata
al
ramo?
Was
werden
wir
mit
dem
Apfel
tun,
der
am
Zweig
hängt?
Dimmi
chi
è
la
più
bella
allora
dai,
giù
il
nome
Sag
mir,
wer
ist
die
Schönste,
komm
schon,
nenn
den
Namen
Mentre
Paride
si
aggira
tra
gli
dei
ansiosi
Während
Paris
zwischen
den
ängstlichen
Göttern
umherstreift
Quante
mele
d'oro
nei
giardini
di
Giunone
Wie
viele
goldene
Äpfel
in
Junos
Gärten
Le
parole
in
bocca
come
mele
dei
mafiosi
Worte
im
Mund
wie
Äpfel
der
Mafiosi
E
per
mia
nonna
ti
giuro,
che
ha
conosciuto
il
digiuno
Und
bei
meiner
Oma
schwöre
ich
dir,
die
das
Fasten
kannte
È
il
rimedio
più
sicuro
e
toglierà
il
dottore
in
futuro
Es
ist
das
sicherste
Mittel
und
wird
den
Arzt
in
Zukunft
überflüssig
machen
Il
calcolatore
si
è
evoluto,
il
muro
è
caduto
Der
Rechner
hat
sich
entwickelt,
die
Mauer
ist
gefallen
Un
inventore
muore,
nella
mela
che
morde
c'era
il
cianuro
Ein
Erfinder
stirbt,
in
dem
Apfel,
den
er
biss,
war
Zyanid
Questo
è
un
codice
Dies
ist
ein
Code
Codice,
senti
alla
fine
è
solo
un
codice
Code,
hör
zu,
am
Ende
ist
es
nur
ein
Code
Codice,
senti
le
rime
e
dopo
stacca,
mordi,
spacca
Code,
hör
die
Reime
und
dann
trenn,
beiß,
brich
Separa,
amati,
copriti,
carica
Spalt,
liebe
dich,
deck
dich,
lade
Ancora,
l'uomo
è
dipinto
nella
tela
Wieder
ist
der
Mensch
auf
der
Leinwand
gemalt
Ma
non
vedo
il
suo
volto,
è
coperto
da
una
mela
Aber
ich
sehe
sein
Gesicht
nicht,
es
ist
von
einem
Apfel
verdeckt
Sì,
solo
di
favole
ora
mi
meraviglio
Ja,
nur
über
Märchen
staune
ich
jetzt
Vola,
la
freccia
vola
ma
la
mela
è
la
stessa
Flieg,
der
Pfeil
fliegt,
aber
der
Apfel
ist
derselbe
Che
resta
in
equilibrio
in
testa
ad
ogni
figlio
Der
auf
dem
Kopf
jedes
Kindes
im
Gleichgewicht
bleibt
Come
l'Eden,
come
l'Eden
Wie
Eden,
wie
Eden
Come
l'Eden,
prima
del
'ta
ta
ta'
Wie
Eden,
vor
dem
'ta
ta
ta'
Come
prima
quando
tutto
era
unito
Wie
früher,
als
alles
vereint
war
Mentre
ora
cammino
in
questo
mondo
proibito
Während
ich
jetzt
in
dieser
verbotenen
Welt
gehe
Come
l'Eden,
come
l'Eden
Wie
Eden,
wie
Eden
Come
l'Eden,
prima
del
'ta
ta
ta'
Wie
Eden,
vor
dem
'ta
ta
ta'
Quando
il
cielo
era
infinito
Als
der
Himmel
unendlich
war
Quando
c'era
la
festa
e
non
serviva
l'invito
Als
es
das
Fest
gab
und
keine
Einladung
nötig
war
E
se
potessi
parlare
con
lei
da
solo
cosa
le
direi
Und
wenn
ich
mit
ihr
allein
sprechen
könnte,
was
würde
ich
ihr
sagen
Di
dimenticare
quel
frastuono
tra
gli
errori
suoi
Dass
sie
diesen
Lärm
zwischen
ihren
Fehlern
vergessen
soll
E
gli
errori
miei
Und
meinen
Fehlern
E
guardare
avanti
senza
l'ansia
di
una
gara
Und
nach
vorne
schauen
ohne
die
Angst
vor
einem
Wettkampf
Camminare
insieme
sotto
questa
luce
chiara
Zusammen
unter
diesem
klaren
Licht
gehen
Mentre
gridano
Während
sie
schreien
Guarda
stacca,
mordi,
spacca
Schau,
trenn,
beiß,
brich
Separa,
amati,
copriti,
carica,
spara
Spalt,
liebe
dich,
deck
dich,
lade,
schieß
Amati,
copriti,
carica
Liebe
dich,
deck
dich,
lade
Come
prima
quando
tutto
era
unito
Wie
früher,
als
alles
vereint
war
Mentre
ora
cammino
in
questo
mondo
proibito
Während
ich
jetzt
in
dieser
verbotenen
Welt
gehe
Come
l'Eden,
come
l'Eden
Wie
Eden,
wie
Eden
Come
l'Eden,
prima
del
'ta
ta
ta'
Wie
Eden,
vor
dem
'ta
ta
ta'
Quando
il
cielo
era
infinito
Als
der
Himmel
unendlich
war
Quando
c'era
la
festa
e
non
serviva
l'invito
Als
es
das
Fest
gab
und
keine
Einladung
nötig
war
Dov'è
lei?
Ora,
dov'è
lei?
Wo
ist
sie?
Jetzt,
wo
ist
sie?
Se
ogni
scelta
crea
ciò
che
siamo
Wenn
jede
Wahl
erschafft,
was
wir
sind
Che
faremo
della
mela
attaccata
al
ramo?
Was
werden
wir
mit
dem
Apfel
tun,
der
am
Zweig
hängt?
Se
tu
fossi
qui
cosa
ti
direi
Wenn
du
hier
wärst,
was
würde
ich
dir
sagen
C'è
una
regola
sola
nel
regno
umano
Es
gibt
nur
eine
Regel
im
menschlichen
Reich
Non
guardare
mai
giù
se
precipitiamo
Schau
niemals
nach
unten,
wenn
wir
stürzen
Se
precipitiamo
Wenn
wir
stürzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario Faini, Tarek Iurcich
Attention! Feel free to leave feedback.