Lyrics and translation Randa - Les moulins de mon coeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les moulins de mon coeur
Мельницы моего сердца
Comme
une
pierre
que
l'on
jette
Словно
камень,
брошенный
Dans
l'eau
vive
d'un
ruisseau
В
стремительный
поток
ручья,
Et
qui
laisse
derrière
elle
Который
оставляет
после
себя
Des
milliers
de
ronds
dans
l'eau
Тысячи
кругов
на
воде,
Comme
un
manège
de
lune
Словно
лунная
карусель
Avec
ses
chevaux
d'étoiles
С
ее
звездными
лошадьми,
Comme
un
anneau
de
Saturne
Словно
кольцо
Сатурна,
Un
ballon
de
carnaval
Воздушный
шар
на
карнавале,
Comme
le
chemin
de
ronde
Словно
круговой
путь,
Que
font
sans
cesse
les
heures
По
которому
непрестанно
идут
часы,
Le
voyage
autour
du
monde
Путешествие
вокруг
света
D'un
tournesol
dans
sa
fleur
Подсолнуха
в
его
цветке,
Tu
fais
tourner
de
ton
nom
Ты
вращаешь
своим
именем
Tous
les
moulins
de
mon
cœur
Все
мельницы
моего
сердца.
Comme
un
écheveau
de
laine
Словно
клубок
шерсти
Entre
les
mains
d'un
enfant
В
руках
ребенка,
Ou
les
mots
d'une
rengaine
Или
слова
припева,
Pris
dans
les
harpes
du
vent
Подхваченные
арфами
ветра,
Comme
un
tourbillon
de
neige
Словно
снежный
вихрь,
Comme
un
vol
de
goélands
Словно
полет
чаек
Sur
des
forêts
de
Norvège
Над
лесами
Норвегии,
Sur
des
moutons
d'océan
Над
овечками
океана,
Comme
le
chemin
de
ronde
Словно
круговой
путь,
Que
font
sans
cesse
les
heures
По
которому
непрестанно
идут
часы,
Le
voyage
autour
du
monde
Путешествие
вокруг
света
D'un
tournesol
dans
sa
fleur
Подсолнуха
в
его
цветке,
Tu
fais
tourner
de
ton
nom
Ты
вращаешь
своим
именем
Tous
les
moulins
de
mon
cœur
Все
мельницы
моего
сердца.
Ce
jour-là
près
de
la
source
В
тот
день
у
ручья
Dieu
sait
ce
que
tu
m'as
dit
Бог
знает,
что
ты
мне
сказал,
Mais
l'été
finit
sa
course
Но
лето
заканчивало
свой
бег,
L'oiseau
tomba
de
son
nid
Птица
выпала
из
гнезда,
Et
voila
que
sur
le
sable
И
вот
уже
на
песке
Nos
pas
s'effacent
déjà
Наши
следы
исчезают,
Et
je
suis
seul
à
la
table
И
я
сижу
один
за
столом,
Qui
résonne
sous
mes
doigts
Который
звучит
под
моими
пальцами,
Comme
un
tambourin
qui
pleure
Как
плачущий
бубен
Sous
les
gouttes
de
la
pluie
Под
каплями
дождя,
Comme
les
chansons
qui
meurent
Как
песни,
которые
умирают,
Aussitôt
qu'on
les
oublie
Как
только
их
забывают.
Et
les
feuilles
de
l'automne
И
листья
осени
Rencontre
des
ciels
moins
bleus
Встречаются
с
небом
менее
голубым,
Et
ton
absence
leur
donne
И
твое
отсутствие
дает
им
La
couleur
de
tes
cheveux
Цвет
твоих
волос.
Une
pierre
que
l'on
jette
Камень,
брошенный
Dans
l'eau
vive
d'un
ruisseau
В
стремительный
поток
ручья,
Et
qui
laisse
derrière
elle
Который
оставляет
после
себя
Des
milliers
de
ronds
dans
l'eau
Тысячи
кругов
на
воде,
Au
vent
des
quatre
saisons
На
ветру
четырех
времен
года
Tu
fais
tourner
de
ton
nom
Ты
вращаешь
своим
именем
Tous
les
moulins
de
mon
cœur
Все
мельницы
моего
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddy Marnay, Michel Legrand
Attention! Feel free to leave feedback.