Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hvis jeg fikk være sola di
Wenn ich deine Sonne sein dürfte
Hvis
æ
fikk
være
sola
di,
du
skulle
aldri
fryse.
Wenn
ich
deine
Sonne
sein
dürftest,
würdest
du
nie
frieren.
Du
ville
bli
så
glad
i
mæ
at
æ
alltid
ville
lyse,
Du
würdest
mich
so
lieben,
dass
ich
immer
scheinen
würde,
Æ
kunne
følge
dagen
din,
bli
med
kor
henn
du
gikk.
Ich
könnte
deinen
Tag
begleiten,
mitgehen,
wohin
du
gehst.
Du
ville
takke
mæ
med
smil
for
varmen
som
du
fikk.
Du
würdest
mir
mit
einem
Lächeln
für
die
Wärme
danken,
die
du
bekommst.
Hvis
æ
fikk
være
vannet
ditt,
du
skulle
aldri
tørste.
Wenn
ich
dein
Wasser
sein
dürfte,
würdest
du
nie
dursten.
Du
ville
alltid
trenge
mæ,
og
hver
dag
ble
æ
den
første.
Du
würdest
mich
immer
brauchen,
und
jeden
Tag
wäre
ich
der
erste.
Den
første
til
å
ta
på
dæ
og
røre
ved
din
kropp.
Der
erste,
der
dich
berührt
und
deinen
Körper
streichelt.
Æ
skulle
alltid
være
der,vente
i
din
kopp.
Ich
würde
immer
da
sein,
in
deiner
Tasse
warten.
Hvis
æ
fikk
være
drømmen
din,
du
skulle
aldri
lengte.
Wenn
ich
dein
Traum
sein
dürfte,
würdest
du
nie
sehnen.
Æ
skulle
ødsle
av
mæ
sjøl
for
å
gje
dæ
det
du
trengte.
Ich
würde
mich
verschwenden,
um
dir
zu
geben,
was
du
brauchst.
Æ
kunne
bli
din
følgesvenn,strø
roser
på
din
vei.
Ich
könnte
dein
Begleiter
sein,
Rosen
auf
deinen
Weg
streuen.
Æ
skulle
aldri
såre
dæ,
aldri
være
lei.
Ich
würde
dich
nie
verletzen,
niemals
müde
werden.
Hvis
æ
fikk
være
jenta
di,
du
skulle
aldri
tvile.
Wenn
ich
dein
Mädchen
sein
dürfte,
würdest
du
nie
zweifeln.
Æ
skulle
stille
tørsten
din
og
la
din
kropp
få
kvile.
Ich
würde
deinen
Durst
stillen
und
deinen
Körper
ruhen
lassen.
Æ
skulle
stråle
som
ei
sol
så
du
blei
glad
i
mæ,
Ich
würde
strahlen
wie
eine
Sonne,
damit
du
mich
liebst,
Og
også
inn
i
drømmen
din
æ
skulle
følge
dæ...
Und
auch
in
deinen
Traum
würde
ich
dir
folgen...
Hvis
æ
fikk
være
sola
di,
Wenn
ich
deine
Sonne
sein
dürfte,
Og
vannet
ditt,
Und
dein
Wasser,
Og
drømmen
din
Und
dein
Traum,
Hvis
æ
fikk
være
jenta
di!
Wenn
ich
dein
Mädchen
sein
dürfte!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hansen Randi
Attention! Feel free to leave feedback.