Randi Laubek - The Wedding of All Things - translation of the lyrics into German

The Wedding of All Things - Randi Laubektranslation in German




The Wedding of All Things
Die Hochzeit aller Dinge
I've been on a lovely trip with you this weekend
Ich war dieses Wochenende auf einem wunderschönen Ausflug mit dir
You keep saying I make you feel
Du sagst immer wieder, ich gebe dir das Gefühl
Like a thirteen-year-old kid again
Wieder wie ein dreizehnjähriger Junge zu sein
You've painted a wedding ring upon my finger
Du hast einen Ehering auf meinen Finger gemalt
You say you'd love to run away
Du sagst, du würdest gerne weglaufen
In a camper with me one fine day
In einem Wohnmobil mit mir, eines schönen Tages
And that you'll marry me in our next lifetime
Und dass du mich in unserem nächsten Leben heiraten wirst
But I'm not sure
Aber ich bin nicht sicher
That I can wait a whole life for you to be mine
Dass ich ein ganzes Leben warten kann, bis du mein bist
This can turn out to be a real sad story...
Das kann eine wirklich traurige Geschichte werden...
Though the thrill instantly occurs
Obwohl der Nervenkitzel sofort eintritt
Tasting you has made it all worse
Dich zu kosten hat alles nur noch schlimmer gemacht
It's the wedding of all things...
Es ist die Hochzeit aller Dinge...
So go buy me love, a wedding ring
Also geh, kauf mir, Liebster, einen Ehering
It's the wedding of all things...
Es ist die Hochzeit aller Dinge...
Buy me, love, a diamond wedding ring
Kauf mir, Liebster, einen diamantenen Ehering
There in the darkness we had some kind of breakthrough
Dort in der Dunkelheit hatten wir eine Art Durchbruch
You paid a visit down there
Du hast dort unten einen Besuch abgestattet
Where no one has been for five years
Wo seit fünf Jahren niemand mehr war
You wouldn't do something like this for power
So etwas würdest du nicht aus Machtgier tun
Or for quick kick of affirmation
Oder für einen schnellen Kick der Bestätigung
You wouldn't hurt me
Du würdest mich nicht verletzen
You wouldn't cheat me
Du würdest mich nicht betrügen
You wouldn't
Du würdest nicht
Would you?
Oder doch?
It's a wedding of all things... etc
Es ist eine Hochzeit aller Dinge... usw.
Temperance, time and sobriety will pay
Mäßigung, Zeit und Nüchternheit werden sich auszahlen
Sense is an advantage
Verstand ist ein Vorteil
But sense doesn't make it go away
Aber Verstand lässt es nicht verschwinden
I've tried to come to a conclusion or a closure like:
Ich habe versucht, zu einer Schlussfolgerung oder einem Abschluss zu kommen, wie:
I can't fight this massive light
Ich kann dieses gewaltige Licht nicht bekämpfen
But I can choose and se we both do
Aber ich kann wählen, und so tun wir es beide
'Cause ain't that the basis of life's motion?
Denn ist das nicht die Grundlage der Bewegung des Lebens?
We take control or we go with the flow
Wir übernehmen die Kontrolle oder wir lassen uns treiben
But if we where we're supposed to go
Aber ob wir dorthin gehen, wohin wir sollen
We'll never know...
Werden wir nie wissen...
WE WILL NEVER KNOW!
WIR WERDEN ES NIE WISSEN!
Just enjoy:
Genieß einfach:
The wedding of all things... etc
Die Hochzeit aller Dinge... usw.





Writer(s): randi laubek


Attention! Feel free to leave feedback.