Lyrics and translation randi feat. Mario Morreti - Daca Pun Mana Pe Tine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dacă
pun
mână
pe
ține
Если
я
положу
руку
на
удержание
Doamne,
nu
știu
ce-o
să-ți
fac
Боже,
я
не
знаю,
что
я
с
тобой
сделаю.
Cred
că
n-o
să-ți
fie
bine
Думаю,
тебе
будет
нехорошо.
Vreodată
c-un
alt
bărbat
Когда-либо
c-другой
мужчина
Domnișoară,
nu
pleca
cu
inimă
grăbită
Мадемуазель,
не
уходи
с
поспешным
сердцем.
Te
rog,
nu
te
mai
juca
Пожалуйста,
прекрати
играть.
S-ar
putea
să
pleci
iubită
Ты
можешь
уйти,
подруга.
Te
rog,
spune-mi
cine
ești
Пожалуйста,
скажи
мне,
кто
ты
Frumoasă
creatură
Красивое
существо
De
ce
mă
nelinistesti
Почему
ты
меня
беспокоишь?
Fir-ai
tu
să
fii,
mamă
natură
Будь
ты
проклята,
мать-природа
Știi
că
după
ține
numa',
nu
mai
pot
Ты
же
знаешь,
что
после
этого
я
не
могу
больше
Ce
mi-ai
făcut
tu
n-are
antidot
То,
что
ты
сделал
со
мной,
не
имеет
противоядия.
Și
nu
te
astâmperi
deloc
И
совсем
не
ждите
Dacă
pun
mână
pe
ține
Если
я
положу
руку
на
удержание
Doamne,
nu
știu
ce-o
să-ți
fac
Боже,
я
не
знаю,
что
я
с
тобой
сделаю.
Cred
că
n-o
să-ți
fie
bine
Думаю,
тебе
будет
нехорошо.
Vreodată
c-un
alt
bărbat
Когда-либо
c-другой
мужчина
Tu
știi
că
Ты
знаешь,
что
Pe
trupul
tău
numele
meu
e
desenat
На
твоем
теле
мое
имя
нарисовано
În
pieptul
meu
В
моей
груди
Inimă
a
demisioant
Сердце
уходит
в
отставку
Femeie,
m-ai
ruinat
Женщина,
ты
разрушила
меня
Dacă
pun
mână
pe
ține
Если
я
положу
руку
на
удержание
Doamne,
nu
știu
ce-o
să-ți
fac
Боже,
я
не
знаю,
что
я
с
тобой
сделаю.
Frumoasă
că
Monica,
sfânta
că
Măria
Красивая,
как
Моника,
святая
милость
Mă
ia
cu
plâns
când
îți
văd
anatomia
Она
плачет,
когда
я
вижу
твою
анатомию.
Cred
că
m-am
îmbolnăvit
de
ține
Думаю,
я
заболел.
Din
mână
ta,
acum,
vreau
să
mă
fac
bine
Из-за
тебя
я
хочу
поправиться.
Te
rog,
opreste-te
puțin
Пожалуйста,
остановись
на
секунду.
Uita-te-n
urmă,
să
vezi
dacă
vin
Оглянись,
посмотри,
приедут
ли
они.
Vin,
vin
să
bem
un
pic,
să
ne-ametim
Вино,
вино,
выпить,
выпить.
După
o
ora
să
spunem
cât
ne
iubim
Через
час
сказать,
как
мы
любим
друг
друга
După
ține
numa',
nu
mai
pot
После
того,
как
вы
держите
numa',
я
больше
не
могу
Ce
mi-ai
făcut
tu
n-are
antidot
То,
что
ты
сделал
со
мной,
не
имеет
противоядия.
Și
nu
te
astâmperi
deloc
И
совсем
не
ждите
Dacă
pun
mână
pe
ține
Если
я
положу
руку
на
удержание
Doamne,
nu
știu
ce-o
să-ți
fac
Боже,
я
не
знаю,
что
я
с
тобой
сделаю.
Cred
că
n-o
să-ți
fie
bine
Думаю,
тебе
будет
нехорошо.
Vreodată
c-un
alt
bărbat
Когда-либо
c-другой
мужчина
Mami,
tu
semeni
cu
Marilyn
Monroe
Мама,
ты
похожа
на
Мэрилин
Монро
Când
mă
privești
așa,
mi
se
face
rău
Когда
ты
смотришь
на
меня
так,
Меня
тошнит
Urca-te
la
mine
în
inimă
și
hai
Поднимитесь
ко
мне
в
сердце
и
давайте
E
loc
pentru
amândoi
până
în
Hawaii
Есть
место
для
нас
обоих
до
Гавайев
Tu
ai
acel
je
ne
sais
quoi
У
тебя
есть
это
je
ne
sais
quoi
Eu
am
acel
hai,
vino
incoa'
У
меня
есть
этот
хай,
иди
сюда.
Plecată
din
Moldova,
bienvenido
a
București
Выехавшая
из
Молдовы,
Бьенвенидо
из
Бухареста
Permite-mi
să
te-nvat
ce
înseamnă
să
trăiești
Позвольте
мне
научить
вас,
что
значит
жить
Cred
că
n-o
să-ți
fie
bine
Думаю,
тебе
будет
нехорошо.
Vreodată
c-un
alt
bărbat
Когда-либо
c-другой
мужчина
Doamne,
nu
știu
ce-o
să-ți
fac
Боже,
я
не
знаю,
что
я
с
тобой
сделаю.
Pe
trupul
tău
На
твоем
теле
Numele
meu
e
desenat
Мое
имя
нарисовано.
În
pieptul
meu
В
моей
груди
Inimă
a
demisioant
Сердце
уходит
в
отставку
Femeie,
m-ai
ruinat
Женщина,
ты
разрушила
меня
Dacă
pun
mână
pe
ține
Если
я
положу
руку
на
удержание
Doamne,
nu
știu
ce-o
să-ți
fac
Боже,
я
не
знаю,
что
я
с
тобой
сделаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): andrei ropcea
Attention! Feel free to leave feedback.