Lyrics and translation Randolph - 2020
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2020
vision,
yeah
I
see
it
clearly
Зрение
2020,
да,
детка,
я
вижу
всё
чётко,
The
light
at
the
end
of
the
tunnel
is
getting
near
me
Свет
в
конце
туннеля
становится
ближе,
моя
сладкая.
Dark
nights
cold
winter
this
shit
is
getting
scary
Тёмные
ночи,
холодная
зима,
всё
это
становится
пугающим.
(Yeah),
I'm
superior
really
they
should
fear
me
(Да),
я
реально
круче
всех,
им
стоит
меня
бояться.
I
just
be
a
minute
keep
that
meter
running,
Дай
мне
минутку,
счётчик
тикает,
милая,
We
all
about
to
case
and
'bout
to
get
that
money
Мы
все
вот-вот
сорвём
куш
и
получим
эти
деньги.
And
you
ain't
build
enough
unless
you're
truly
on
it
И
ты
недостаточно
крут,
если
ты
не
выкладываешься
по
полной.
Talking
'bout
success
yeah
I'm
the
main
component
Говорят
об
успехе,
да,
я
— главный
компонент,
детка.
2020
vision
I
been
over
that
Зрение
2020,
я
уже
превзошёл
это,
красотка.
And
we
ain't
talking
three
years
unless
you
Kodak
Black
И
мы
не
говорим
о
трёх
годах,
если
ты
не
Kodak
Black.
I'm
talking
decades
Я
говорю
о
десятилетиях.
I'm
bout
to
make
so
many
moves
up
in
this
Я
собираюсь
сделать
столько
движений,
Bitch
that
she
gon'
tell
me
she
got
neck
ache
(uh),
Что
ты
будешь
жаловаться
на
боль
в
шее
(ух),
милая.
And
this
ain't
set
eight
nah,
I'm
talking
big
stacks
И
это
не
восьмой
сет,
нет,
я
говорю
о
больших
деньгах.
Count
so
many
zeros
it
ain't
quick
maths
Считаю
так
много
нулей,
что
это
не
быстрая
математика.
They
ask
me
for
a
vibe
check
I
tell
'em
I
sign
checks
Они
просят
меня
проверить
атмосферу,
а
я
говорю
им,
что
подписываю
чеки.
And
whatever
I
want
I
get
it's
outrageous
И
всё,
что
я
хочу,
я
получаю,
это
возмутительно.
From
the
bedroom
to
live
on
stages
Из
спальни
на
большую
сцену,
детка.
Looking
back
it's
amazing
how
far
we
made
it
ain't
it
Оглядываясь
назад,
удивительно,
как
далеко
мы
зашли,
не
так
ли?
But
from
the
pictures
I
painted
but
I'm
just
getting
started
Но,
судя
по
картинам,
которые
я
нарисовал,
я
только
начал.
They
asking
me
for
forgiveness
but
that
shit
must've
parted
Они
просят
у
меня
прощения,
но
это,
должно
быть,
осталось
в
прошлом.
They
overlook
me,
so
I
overtook
them
Они
недооценивали
меня,
поэтому
я
обогнал
их.
Now
they
got
their
hands
out
acting
like
I'm
their
friend
Теперь
они
тянут
ко
мне
руки,
ведут
себя
так,
будто
я
их
друг.
Now,
loyalty
means
everything,
fuck
being
relevant
Теперь
верность
значит
всё,
к
чёрту
популярность.
If
you're
my
brother
I'm
running
Если
ты
мой
брат,
я
пройду
Through
hell
and
back
no
questioning
now,
Сквозь
ад
и
обратно,
без
вопросов,
красотка.
On
the
run
setting
the
precedent
В
бегах,
устанавливая
прецедент.
I'm
the
don
I
don't
do
this
for
the
hell
of
it
Я
босс,
я
не
делаю
это
просто
так.
This
is
legacy
Это
наследие.
And
I
ain't
letting
anyone
get
the
better
И
я
никому
не
позволю
взять
надо
мной
верх,
Of
me
unless
they
split
the
check
with
me
Если
только
они
не
разделят
со
мной
чек.
Yeah,
yeah
it's
money
over
everything,
all
year
Да,
да,
деньги
превыше
всего,
круглый
год,
детка.
If
you
ain't
in
the
circle,
and
you
ain't
in
the
family
Если
ты
не
в
кругу,
и
ты
не
в
семье,
Then
I
ain't
got
no
time
for
you,
you
understand
me
Тогда
у
меня
нет
на
тебя
времени,
ты
понимаешь
меня?
Because
this
is
my
life,
so
I
do
what
I
like
Потому
что
это
моя
жизнь,
поэтому
я
делаю,
что
хочу.
And
I
ain't
slowing
down,
I
ain't
stopping
for
no
lights
И
я
не
сбавляю
обороты,
я
не
останавливаюсь
ни
перед
какими
огнями.
Unless
it's
the
strobe
lights
Если
только
это
не
стробоскопы.
Unless
it's
the
limelight
Если
только
это
не
свет
софитов.
Yeah
I
took
some
time
off
to
get
my
mind
right
Да,
я
взял
перерыв,
чтобы
привести
мысли
в
порядок.
And
now
I'm
on
the
right
path,
ain't
looking
back
no
more
И
теперь
я
на
верном
пути,
больше
не
оглядываюсь
назад.
'Bout
to
snatch
that
Grammy
call
me
Macklemore
Собираюсь
схватить
эту
Грэмми,
зови
меня
Macklemore.
I'm
comin'
at
them
raw
Я
иду
на
них
по-настоящему.
'Cause
they
ain't
heard
me
like
this
on
a
track
before
Потому
что
они
не
слышали
меня
таким
на
треке
раньше.
That's
why
I'm
a
couple
coople
placks
of
four
Вот
почему
я
беру
пару
плиток
по
четыре.
I
ain't
holding
back
no
more,
Я
больше
не
сдерживаюсь,
Uh
dirty
under
thirty
in
the
back
of
Forbes
Грязный,
до
тридцати,
на
страницах
Forbes.
I'm
doing
20
in
20,
Я
делаю
20
в
20,
This
is
everything
I
got
Это
всё,
что
у
меня
есть.
To
everyone
turning
that
new
page
Всем,
кто
перелистывает
новую
страницу,
Lets
take
a
shot
(yeah)
Давайте
выпьем
(да).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew John Shane
Attention! Feel free to leave feedback.