Lyrics and translation Randolph - 2020
2020
vision,
yeah
I
see
it
clearly
Видение
2020
года,
Да,
я
вижу
его
ясно
The
light
at
the
end
of
the
tunnel
is
getting
near
me
Свет
в
конце
туннеля
приближается
ко
мне.
Dark
nights
cold
winter
this
shit
is
getting
scary
Темные
ночи
холодная
зима
это
дерьмо
становится
пугающим
(Yeah),
I'm
superior
really
they
should
fear
me
(Да),
я
превосходен,
на
самом
деле
они
должны
бояться
меня.
I
just
be
a
minute
keep
that
meter
running,
Я
просто
буду
минутку
держать
этот
счетчик
включенным,
We
all
about
to
case
and
'bout
to
get
that
money
Мы
все
собираемся
возбудить
дело
и
получить
эти
деньги
And
you
ain't
build
enough
unless
you're
truly
on
it
И
ты
не
построишь
достаточно,
если
ты
действительно
не
на
этом.
Talking
'bout
success
yeah
I'm
the
main
component
Говоря
об
успехе
да
я
главная
составляющая
2020
vision
I
been
over
that
Видение
2020
года
я
уже
прошел
через
это
And
we
ain't
talking
three
years
unless
you
Kodak
Black
И
мы
не
говорим
о
трех
годах,
если
только
ты
не
черный
Кодак.
I'm
talking
decades
Я
говорю
о
десятилетиях.
I'm
bout
to
make
so
many
moves
up
in
this
Я
собираюсь
сделать
так
много
шагов
вперед
в
этом
деле
Bitch
that
she
gon'
tell
me
she
got
neck
ache
(uh),
Сука,
что
она
собирается
сказать
мне,
что
у
нее
болит
шея
(э-э).
And
this
ain't
set
eight
nah,
I'm
talking
big
stacks
И
это
не
сет
восемь,
Нет,
я
говорю
о
больших
стопках.
Count
so
many
zeros
it
ain't
quick
maths
Считай
так
много
нулей
это
не
быстрая
математика
They
ask
me
for
a
vibe
check
I
tell
'em
I
sign
checks
Они
просят
у
меня
чек
на
вибро,
я
говорю
им,
что
подписываю
чеки.
And
whatever
I
want
I
get
it's
outrageous
И
все
что
я
хочу
я
получаю
это
возмутительно
From
the
bedroom
to
live
on
stages
Из
спальни,
чтобы
жить
на
сцене.
Looking
back
it's
amazing
how
far
we
made
it
ain't
it
Оглядываясь
назад
удивительно
как
далеко
мы
продвинулись
не
так
ли
But
from
the
pictures
I
painted
but
I'm
just
getting
started
Но
судя
по
картинам
которые
я
нарисовал
я
только
начинаю
They
asking
me
for
forgiveness
but
that
shit
must've
parted
Они
просят
у
меня
прощения,
но
это
дерьмо,
должно
быть,
рассталось.
They
overlook
me,
so
I
overtook
them
Они
не
заметили
меня,
и
я
догнал
их.
Now
they
got
their
hands
out
acting
like
I'm
their
friend
Теперь
они
протянули
руки,
делая
вид,
что
я
их
друг.
Now,
loyalty
means
everything,
fuck
being
relevant
Теперь
преданность
значит
все,
к
черту
быть
значимым.
If
you're
my
brother
I'm
running
Если
ты
мой
брат,
я
убегаю.
Through
hell
and
back
no
questioning
now,
Через
ад
и
обратно
теперь
никаких
вопросов,
On
the
run
setting
the
precedent
В
бегах
создавая
прецедент
I'm
the
don
I
don't
do
this
for
the
hell
of
it
Я
Дон
и
делаю
это
не
просто
так
This
is
legacy
Это
наследие.
And
I
ain't
letting
anyone
get
the
better
И
я
никому
не
позволю
стать
лучше.
Of
me
unless
they
split
the
check
with
me
Меня,
если
только
они
не
поделят
со
мной
чек.
Yeah,
yeah
it's
money
over
everything,
all
year
Да,
да,
деньги
превыше
всего,
весь
год.
If
you
ain't
in
the
circle,
and
you
ain't
in
the
family
Если
ты
не
в
кругу,
и
ты
не
в
семье.
Then
I
ain't
got
no
time
for
you,
you
understand
me
Тогда
у
меня
нет
на
тебя
времени,
ты
меня
понимаешь
Because
this
is
my
life,
so
I
do
what
I
like
Потому
что
это
моя
жизнь,
поэтому
я
делаю
то,
что
мне
нравится.
And
I
ain't
slowing
down,
I
ain't
stopping
for
no
lights
И
я
не
сбавляю
скорость,
я
не
останавливаюсь
ни
из-за
каких
огней.
Unless
it's
the
strobe
lights
Если
только
это
не
стробоскопы
Unless
it's
the
limelight
Если
только
это
не
центр
внимания.
Yeah
I
took
some
time
off
to
get
my
mind
right
Да,
я
взял
перерыв,
чтобы
привести
мысли
в
порядок.
And
now
I'm
on
the
right
path,
ain't
looking
back
no
more
И
теперь
я
на
правильном
пути,
больше
не
оглядываюсь
назад.
'Bout
to
snatch
that
Grammy
call
me
Macklemore
Вот-вот
вырву
эту
Грэмми,
Зови
меня
Маклемор.
I'm
comin'
at
them
raw
Я
иду
прямо
на
них.
'Cause
they
ain't
heard
me
like
this
on
a
track
before
Потому
что
они
никогда
раньше
не
слышали
меня
таким
на
треке
That's
why
I'm
a
couple
coople
placks
of
four
Вот
почему
я
пара
курятников
из
четырех.
I
ain't
holding
back
no
more,
Я
больше
не
сдерживаюсь,
Uh
dirty
under
thirty
in
the
back
of
Forbes
Э
э
грязный
под
тридцать
на
заднем
сиденье
Форбса
I'm
doing
20
in
20,
Я
делаю
20
из
20.
This
is
everything
I
got
Это
все,
что
у
меня
есть.
To
everyone
turning
that
new
page
Всем,
кто
переворачивает
эту
новую
страницу.
Lets
take
a
shot
(yeah)
Давай
попробуем
(да).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew John Shane
Attention! Feel free to leave feedback.