Lyrics and translation Random feat. Carl Brave - Marionette (feat. Carl Brave)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marionette (feat. Carl Brave)
Марионетка (feat. Carl Brave)
In
tele
non
c'è
niente,
sento
le
tue
mani
fredde
su
di
me
В
телефоне
тишина,
чувствую
твои
холодные
руки
на
себе
Ma
sei
sempre
uguale,
non
ti
sai
accontentare
Но
ты
всё
та
же,
тебе
всё
мало
E
siamo
come
marionette
innamorate,
non
sappiamo
che
Мы
словно
марионетки
влюблённые,
не
понимаем,
что
Non
ti
puoi
fidare
e
non
ne
posso
più
Тебе
нельзя
доверять,
и
я
больше
не
могу
A
volte
basta
chiudere
gli
occhi
Иногда
достаточно
закрыть
глаза
Perché
non
fidarsi,
un
po'
fa
male
anche
a
me
Ведь
не
доверять,
немного
больно
и
мне
E
non
prendi
le
tue
scelte
da
un
po'
И
ты
давно
не
делаешь
свой
выбор
сама
E
quel
burattinaio
forse
ha
fatto
un
guaio
quando
ha
scelto
te
И
тот
кукловод,
наверное,
натворил
дел,
когда
выбрал
тебя
La
rabbia
che
mi
prende
se
ti
vedo
con
quel
tipo
che
Меня
охватывает
ярость,
когда
вижу
тебя
с
тем
типом,
который
Non
vuole
il
tuo
bene,
fa
il
matto
quando
beve
Не
желает
тебе
добра,
сходит
с
ума,
когда
выпьет
Ma
non
te
ne
frega
niente,
come
se
non
bastasse
Но
тебе
всё
равно,
как
будто
этого
мало
Fai
finta
di
niente,
la
vivi
come
se
fosse
normale
Ты
делаешь
вид,
что
ничего
не
происходит,
живёшь,
будто
всё
нормально
Tanto
alla
fine
chi
è
normale
non
si
perde,
non
si
perde
nelle
cose
da
fare
Ведь,
в
конце
концов,
тот,
кто
нормальный,
не
теряется,
не
теряется
в
делах
A
volte
basta
chiudere
gli
occhi
Иногда
достаточно
закрыть
глаза
Perché
non
fidarsi,
un
po'
fa
male
anche
a
me
Ведь
не
доверять,
немного
больно
и
мне
E
non
prendi
le
tue
scelte
da
un
po'
И
ты
давно
не
делаешь
свой
выбор
сама
E
quel
burattinaio
forse
ha
fatto
un
guaio
quando
ha
scelto
te
И
тот
кукловод,
наверное,
натворил
дел,
когда
выбрал
тебя
Quel
burattinaio
forse
ha
fatto
un
guaio
Тот
кукловод,
наверное,
натворил
дел
Ha
il
sorriso
affilato
come
arma
da
taglio
У
него
улыбка
острая,
как
холодное
оружие
Lui
t'ha
fatto
il
naso
per
sentire
il
suo
profumo
da
lontano
Он
дал
тебе
нос,
чтобы
ты
чуяла
его
запах
издалека
È
merda,
non
è
cioccolato,
poi
le
braccia
Это
дерьмо,
а
не
шоколад,
потом
руки
Per
stringerlo,
che
questa
è
una
vitaccia
Чтобы
обнимать
его,
ведь
жизнь
— это
такая
дрянь
Le
gambe
lunghe
per
essere
elegante
Длинные
ноги,
чтобы
быть
элегантной
La
chiacchiera
da
Roma
benestante
Болтовня
из
богатой
части
Рима
La
Roma
altolocata,
ma
le
tue
radici
crescono
innaffiate
di
borgata
Высокомерный
Рим,
но
твои
корни
растут,
поливаемые
водой
из
бедных
кварталов
Il
viso
per
metterci
la
faccia
Лицо,
чтобы
держать
марку
Che
più
che
un
fidanzato,
giuro,
mi
pare
un
magnaccia
Клянусь,
он
больше
похож
на
сутенёра,
чем
на
парня
Non
devi
di'
ti
amo
ma
mi
amo,
è
un
po'
che
n'ci
vediamo
Не
нужно
говорить
"я
люблю
тебя",
а
"я
люблю
себя",
мы
давно
не
виделись
La
nostra
storia
scivola
come
un
catamarano
Наша
история
уплывает,
как
катамаран
'Sta
mano
nella
mano
non
vuol
dire
essere
uniti
Держаться
за
руки
— не
значит
быть
вместе
Spegni
il
cervello
un
attimo,
unisci
'sti
puntini
Выключи
мозг
на
секунду,
соедини
эти
точки
E
se
non
lo
capisci
allora
dormi
sugli
allori
И
если
ты
не
понимаешь,
тогда
почивай
на
лаврах
E
quando
poi
ci
sono
vedi
che
ti
aspetto
fuori
А
когда
я
появлюсь,
ты
увидишь,
что
я
жду
тебя
снаружи
A
volte
basta
chiudere
gli
occhi
Иногда
достаточно
закрыть
глаза
Perché
non
fidarsi,
un
po'
fa
male
anche
a
me
Ведь
не
доверять,
немного
больно
и
мне
E
non
prendi
le
tue
scelte
da
un
po'
И
ты
давно
не
делаешь
свой
выбор
сама
E
quel
burattinaio
forse
ha
fatto
un
guaio
quando
ha
scelto
te
И
тот
кукловод,
наверное,
натворил
дел,
когда
выбрал
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.