Lyrics and translation Random Encounters - 60 Seconds! The Musical
60
Seconds
till
the
commies
arrive!
60
секунд
до
прибытия
коммунистов!
I
gotta,
round
up
my
family
Я
должен
собрать
свою
семью.
And
everything
needed
to
survive-
И
все
необходимое
для
выживания...
60
Seconds...
till
Soviets
are
kicking
down
our
door!
60
секунд
...
пока
Советы
не
вышибут
нашу
дверь!
60
Seconds
better
make
'em
all
count!
Лучше
60
секунд,
чтобы
все
они
считались!
I
gotta
grab
cans
of
soup
in
sufficient
amounts-
Я
должен
взять
банки
супа
в
достаточном
количестве-
I've
my
son
and
my
daughter,
У
меня
есть
сын
и
дочь,
And
lots
of
bottled
water
for
us
four...
И
много
воды
в
бутылках
для
нас
четверых...
Four?
One...
two...
three...
DOLORES-!
Четыре
...
раз
...
два
...
три
...
Долорес...!
30
Seconds
till
the
world
goes
to
heck!
30
секунд
до
того,
как
мир
полетит
к
черту!
We
should've.
Moved
someplace
safer,
Мы
должны
были
переехать
в
более
безопасное
место,
Like
Montreal
or
maybe
Quebec...
Например,
в
Монреаль
или,
может
быть,
в
Квебек...
Who
am
I
kidding?
There's
Communists
in
Canada
as
well!
Кого
я
обманываю?
- в
Канаде
тоже
есть
коммунисты!
30
seconds
till
the
end
of
my
life!
30
секунд
до
конца
моей
жизни!
To
find
a...
map
and
a
gun,
and
to
wrangle
my
wife!
Найти
...
карту
и
ружье,
и
поссориться
с
женой!
It's
time
to
hunker
down!
The
bunker's
down
Пришло
время
спрятаться,
бункер
разрушен
Where
bombs
can't
reach
or
breach
our
shelter's
shell!
Туда,
где
бомбы
не
могут
достать
или
пробить
оболочку
нашего
убежища!
Well,
now
that
we're
down
here,
Что
ж,
теперь,
когда
мы
здесь,
внизу,
Let's
try
to
stay
calm-
Давай
постараемся
сохранять
спокойствие.
-The
Communists
blew
up
- Коммунисты
взорвались.
Our
house
with
a
bomb!
Наш
дом
с
бомбой!
Yes,
kind
of
uncalled
for,
Да,
немного
неуместно,
But
we'll
still
make
it
through
this.
Но
мы
все
равно
переживем
это.
Although
Russia
tried
to
crush
us,
Хотя
Россия
пыталась
раздавить
нас,
Still
the
fact
is,
they
blew
this.
Но
факт
в
том,
что
они
все
испортили.
The
Reds
want
us
dead,
Красные
хотят
нашей
смерти,
And
they're
certain
we're
hurtin'.
И
они
уверены,
что
нам
больно.
They'd
like
to
bury
us
quick
Они
хотят
поскорее
похоронить
нас.
In
their
thick
iron
curtain.
За
толстым
железным
занавесом.
If
we
hide
here
inside
here,
Если
мы
спрячемся
здесь,
внутри
...
We're
just
askin'
for
atrophy.
Мы
просто
напрашиваемся
на
атрофию.
We'll
fall
catatonic.
Мы
впадем
в
оцепенение.
In
this
atomic
catastrophe!
В
этой
атомной
катастрофе!
What's
one
more
day
of
life
without
the
sky
or
trees?
Что
такое
еще
один
день
жизни
без
неба
и
деревьев?
What's
one
more
night
of
fighting
through
a
strange
disease?
Что
такое
еще
одна
ночь
борьбы
со
странной
болезнью?
What's
one
more
week
of
woe?
It's
just
the
status
quo...
Что
такое
еще
одна
неделя
горя?
это
просто
статус-кво...
Time
passes
super
slow...
What's
one
more
day?
Время
течет
очень
медленно...
что
такое
еще
один
день?
Our
rations
are
low,
Наш
паек
мал.
So
let's
go
do
some
browsing.
Так
что
давай
немного
поищем.
We'll
start
with
a
trip
Начнем
с
поездки.
To
the
retirement
housing.
В
пенсионное
жилье.
See,
seniors
are
hoarders,
Видишь
ли,
старшеклассники-скупщики,
And
filthy
dang
rich!
И
чертовски
богаты!
Old
people
are
mean,
kids,
Старики
подлые,
дети,
And
karma's
a
b-...ad
word...
А
карма-это
...
b-...ad
слово...
Way
to
go,
Timmy,
Так
держать,
Тимми!
You're
another
year
older!
Ты
на
год
старше!
We
got
you
a
med
kit
У
нас
есть
аптечка.
To
patch
up
that
shoulder!
Залатать
плечо!
The
roaches
are
glowing,
Тараканы
светятся.
And
their
color's
not
quite
right...
И
цвет
у
них
не
совсем
правильный...
-They
look
like
they
might
bite-
- Похоже,
они
могут
укусить...
-They're
just
like
your
night
light!
-Они
такие
же,
как
твой
ночник!
Ted,
have
some
soup,
Dear,
Тед,
возьми
немного
супа,
дорогой.
It's
much
more
nutritious-
Она
гораздо
питательнее...
-What
is
Dad
doing?
-Что
делает
папа?
-These
shrooms
are
delicious!
- Эти
грибы
восхитительны!
It's
dank,
to
be
frank...
Здесь
сыро,
если
честно...
Maybe
ranks
as
a
junker,
Может
быть,
звания
Юнкера.
But
no
commie's
gonna
bomb
me
Но
никакой
комми
не
станет
бомбить
меня.
In
the
comfort
of
my
bunker!
В
уюте
моего
бункера!
What's
one
more
day
of
starving
in
a
concrete
hole?
Что
такое
еще
один
день
голодания
в
бетонной
яме?
What's
twenty
years
to
life
in
here
without
parole?
Что
такое
двадцать
лет
жизни
без
условно-досрочного
освобождения?
What's
one
less
can
of
soup?
To
feed
our
whole
dang
group?
Чем
одной
банкой
супа
меньше,
чтобы
накормить
всю
нашу
чертову
группу?
What
smells
like
sh-
er,
poop?
What's
one
more
day?
Что
пахнет
дерьмом,
какашками?
-Somebody
get
that!
- Кто-нибудь,
разберитесь!
Ted,
this
is
crazy!
Тед,
Это
безумие!
Dolores,
relax!
Долорес,
успокойся!
A
man's
gotta
shave;
Мужчина
должен
побриться;
All
we've
got
is
an
axe.
Все,
что
у
нас
есть-это
топор.
I'll
see
who's
calling-
Я
посмотрю,
кто
звонит.
Now
that's
a
superb
goal.
Это
превосходная
цель.
Ted,
dear-
Тед,
дорогой...
-Our
daughter
is
purple...
- Наша
дочь
пурпурная...
Dad,
it's
for
you-
Папа,
это
для
тебя...
They're
in
quite
a
tizzy.
Они
в
полном
смятении.
It's
some
folks
from
Hill
Valley
calling-
Звонят
какие-то
люди
из
Хилл-Вэлли.
-Tell
them
I'm
busy!
- Скажи
им,
что
я
занята!
The
gun's
out
of
ammo,
В
пистолете
кончились
патроны,
But
we're
lucky
I
brought
it.
Но
нам
повезло,
что
я
взял
его
с
собой.
Something
was
growling,
Что-то
рычало,
But
it's
dead
now
- I
shot
it.
Но
теперь
оно
мертво
- я
застрелил
его.
Forty
days
in.
Прошло
сорок
дней.
Time
again
to
take
stock:
Снова
пришло
время
подвести
итоги:
Timmy's
partially
dead,
Тимми
частично
мертв.
Ted
is
friends
with
a
sock...
Тед
дружит
с
носком...
Mary
Jane's
hungry-
Мэри
Джейн
голодна...
-Mommy,
play
us
a
chorus!
- Мамочка,
сыграй
нам
припев!
You're
really
killing
it,
Dolores...
Ты
просто
убиваешь
меня,
Долорес...
What's
one
more
day
of
waiting
for
the
world
to
end?
Что
такое
еще
один
день
ожидания
конца
света?
What's
one
more
night
compared
to
all
the
weeks
we've
spent?
Что
такое
еще
одна
ночь
по
сравнению
со
всеми
неделями,
которые
мы
провели
вместе?
What's
one
last
afternoon
to
cough
and
barf
and
swoon-
Что
такое
последний
день,
чтобы
кашлять,
блевать
и
падать
в
обморок?
Who
cares!
We're
dying
soon!
What's
one
more
day-
Какая
разница!
мы
скоро
умрем!
что
такое
еще
один
день?
Just
one
more
day!
Еще
один
день!
One
more
day!
Еще
один
день!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.