Lyrics and translation Random Encounters - My Own Little Nightmare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Own Little Nightmare
Мой Собственный Маленький Кошмар
Adrift
in
oceans
of
madness
and
seas
of
fear...
Затерян
в
океанах
безумия
и
морях
страха...
Awash
in
whirlpools
of
hunger
and
waves
of
tears...
Охвачен
водоворотами
голода
и
волнами
слёз...
Asleep,
my
nightmares
are
merely
a
dazed
ordeal.
Во
сне
мои
кошмары
- лишь
смутное
испытание.
Awake,
I
scarcely
remember
which
dreams
were
real...
Проснувшись,
я
едва
ли
помню,
какие
сны
были
реальны...
So
I'll
start
poking
around
Поэтому
я
начну
рыться,
Until
this
thread
is
unwound,
Пока
эта
нить
не
размотается,
And
though
the
nightmares
abound,
И
хотя
кошмары
изобилуют,
I'll
keep
on
standing
my
ground.
Я
буду
стоять
на
своем.
But
as
the
clues
all
compound,
Но
поскольку
все
улики
складываются,
I've
near
conclusively
found
Я
почти
окончательно
обнаружил,
I'm
still
asleep...
Что
я
все
еще
сплю...
I'm
in
the
my
own
little
nightmare!
Я
в
своем
собственном
маленьком
кошмаре!
It
feels
as
real
as
it
seems.
Это
кажется
таким
реальным.
I'm
trapped
with
all
of
these
frights
here
Я
в
ловушке
со
всеми
этими
ужасами
In
my
dreams!
В
моих
снах!
Below
the
floors
of
this
horror,
not
much
survives...
Под
полами
этого
ужаса
мало
что
выживает...
Beneath
the
cover
of
shadow,
the
darkness
thrives!
Под
покровом
тени
тьма
процветает!
Beware,
the
nightmares
will
feed
off
your
silent
screams!
Берегись,
кошмары
будут
питаться
твоими
безмолвными
криками!
Believe
in
nothing
before
you;
it's
just
a
dream...
Ни
во
что
не
верь;
это
просто
сон...
I
know
each
answer
I
find
Я
знаю,
что
каждый
ответ,
который
я
нахожу,
Is
but
a
trick
of
the
mind,
Всего
лишь
обман
разума,
And
though
my
shadow
is
blind,
И
хотя
моя
тень
слепа,
It's
always
lurking
behind...
Она
всегда
таится
позади...
Yet
every
danger's
designed
И
все
же
каждая
опасность
предназначена
To
somehow
serve
to
remind
Каким-то
образом
служить
напоминанием,
I'm
still
asleep...
Что
я
все
еще
сплю...
I'm
in
my
own
little
nightmare,
Я
в
своем
маленьком
кошмаре,
Doomed
to
be
swallowed
up
raw!
Обречен
быть
проглоченным
заживо!
There's
no
escaping
my
plight
here
Нет
спасения
от
моей
участи
Time
to
restart
the
nightmare,
Пора
перезапустить
кошмар,
Back
again
and
again...
Снова
и
снова...
Trapped
in
a
daydream
right
where
В
ловушке
грёз
прямо
там,
Now's
returning
to
Then.
Где
сейчас
возвращается
к
Тогда.
Where
will
my
nightmares
take
me?
Куда
заведут
меня
мои
кошмары?
When
will
I
be
set
free?
Когда
я
буду
освобожден?
What
would
it
take
to
wake
me
Что
потребуется,
чтобы
разбудить
меня
From
this
dream?
От
этого
сна?
Starved
and
running
on
empty,
but
still
I
rise,
Голодный
и
опустошенный,
но
я
все
еще
поднимаюсь,
Reborn
back
into
this
nightmare
of
fear
and
lies.
Возрождаюсь
в
этом
кошмаре
страха
и
лжи.
Though
fog
of
hunger
has
clouded
my
weary
mind,
Хотя
туман
голода
затуманил
мой
утомленный
разум,
My
will
grows
stronger
than
ever
with
each
rewind!
Моя
воля
становится
сильнее
с
каждой
перемоткой!
And
I
will
push
through
the
pain
И
я
пройду
через
боль
With
but
my
heart
and
my
brain
Только
с
сердцем
и
разумом,
Until
my
demons
are
slain
Пока
мои
демоны
не
будут
убиты
And
no
more
nightmares
remain!
И
больше
не
останется
кошмаров!
I
might
be
sorely
insane,
Возможно,
я
совершенно
безумен,
But
it
seems
perfectly
plain:
Но
все
кажется
совершенно
очевидным:
I'm
still
asleep...
Я
все
еще
сплю...
I'm
in
my
own
little
nightmare,
Я
в
своем
собственном
маленьком
кошмаре,
A
dream
I'm
doomed
to
repeat!
Сне,
который
я
обречен
повторять!
I'm
out
of
food
and
I
know
there's
У
меня
нет
еды,
и
я
знаю,
что
Naught
to
eat...
Нечего
есть...
I
didn't
come
here
to
fight
fair,
Я
пришел
сюда
не
для
честной
борьбы,
To
starve
and
die
while
you
dine!
Чтобы
голодать
и
умирать,
пока
ты
пируешь!
So
face
your
own
little
nightmare
--
Так
что
столкнись
со
своим
маленьким
кошмаром
--
--
this
is
mine.
--
это
мой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.