Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wright Is Wrong
Райт не прав
Mr.
Wright,
you
don't
go
down
quietly,
do
you?
Мистер
Райт,
вы
не
сдаетесь
без
боя,
не
так
ли?
There's
an
old
saying
that
the
phoenix
will
rise
up
from
the
flame.
Есть
старая
пословица,
что
феникс
восстанет
из
пламени.
But
this
ain't
no
drama
off
Broadway
or
courtroom
video
game!
Но
это
не
драма
на
Бродвее
или
видеоигра
в
зале
суда!
Now
you've
run
out
of
chances
and
this
trial's
taken
too
long,
Теперь
у
вас
закончились
шансы,
и
этот
суд
затянулся
слишком
долго,
So
let's
end
this...
Так
что
давайте
закончим
это...
All
the
evidence
was
here
all
along!
Все
доказательства
были
здесь
все
это
время!
Because
Wright
is
wrong!
Потому
что
Райт
не
прав!
Well,
Mr.
Wright?
Ну,
мистер
Райт?
The
witness
could
have...
shot
the
victim?
Свидетель
мог...
застрелить
жертву?
I
don't
think
so.
Я
так
не
думаю.
All
of
your
logic
is
faulty.
Your
plans
are
all
a
disgrace!
Вся
ваша
логика
ошибочна.
Ваши
планы
- позор!
All
of
your
traps
are
outdated.
Your
tricks
blow
up
in
your
face!
Все
ваши
ловушки
устарели.
Ваши
трюки
бьют
вам
в
лицо!
Sad
to
break
the
illusion,
but
it's
true,
I
knew
all
along.
Грустно
разрушать
иллюзии,
но
это
правда,
я
знала
это
все
время.
You
can't
fool
me...
Вы
не
можете
меня
обмануть...
Is
it
cruel
of
me
to
say
it
in
song?
Жестоко
ли
с
моей
стороны
говорить
об
этом
в
песне?
Because
Wright
is
wrong!
Потому
что
Райт
не
прав!
He...
he's
just
jealous
of
your
hair...
Он...
он
просто
завидует
твоим
волосам...
Forgive
my
lack
of
tact,
but
Wright
knows
little
more
than
jack,
Прости
за
мое
бестактное
поведение,
но
Райт
знает
немного
больше,
чем
сопляк,
'Cause
he's
a
wacky
crackpot
quack,
exactly
that,
a
backward
hack!
Потому
что
он
чокнутый
шарлатан,
именно
так,
отсталый
хакер!
In
fact,
in
spite
of
what's
been
said,
in
light
of
Wright's
quite
empty
head,
На
самом
деле,
несмотря
на
все
сказанное,
в
свете
пустой
головы
Райта,
Mr.
Wright
is
wrong!
Мистер
Райт
не
прав!
Take
it
easy
on
me,
Miles!
Whose
side
are
you
on?
Отнесись
ко
мне
помягче,
Майлз!
На
чьей
ты
стороне?
Now
that
you
feel
yourself
sinking
and
watch
things
go
up
in
smoke,
Теперь,
когда
ты
чувствуешь,
что
тонешь,
и
видишь,
как
все
идет
к
черту,
Finally
you
see
you're
in
trouble,
but
all
your
gimmicks
are
broke!
Наконец-то
ты
понял,
что
попал
в
беду,
но
все
твои
уловки
сломаны!
Bluffs
are
just
a
distraction,
and
your
case
is
clearly
not
strong,
Блеф
- всего
лишь
отвлекающий
маневр,
и
твое
дело
явно
не
сильно,
So
let's
end
this...
Так
что
давайте
закончим
это...
And
send
Wright
right
back
to
where
he
belongs!
И
отправим
Райта
туда,
где
ему
самое
место!
Because
Wright
is
wrong!
Потому
что
Райт
не
прав!
Wright
is
wrong!
Райт
не
прав!
Wright
is
wrong.
Райт
не
прав.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): random encounters
Attention! Feel free to leave feedback.