Anthropology - Random Handtranslation in German




Anthropology
Anthropologie
Blood is the colour of my blood
Blut ist die Farbe meines Blutes, Liebes
Just like surely anger should be
Genauso wie Wut es sein sollte
But I can't link the two
Aber ich kann die beiden nicht miteinander verbinden
As the sailboat splits, light seems to lose all its relevance
Wenn das Segelboot auseinanderbricht, scheint das Licht jegliche Bedeutung zu verlieren
No greater goods or intelligence
Kein größeres Gut oder Intelligenz
Brain sink down along with the sun
Das Gehirn sinkt mit der Sonne hinab
Is it round, cause my main reaction's to run
Ist sie rund, denn meine Hauptreaktion ist die Flucht?
Alch is for stories high in my spine
Alkohol ist für Geschichten, die tief in meiner Wirbelsäule liegen
Quicken in the base cause you know such a fine line
Beschleunigt in der Basis, weil du weißt, wie fein die Linie ist
In time some sign will find you
Irgendwann wird ein Zeichen dich finden
Strange how your caution us won't blind you
Seltsam, wie deine Vorsicht dich nicht blenden wird
Currents of concrete mighty flow
Strömungen aus Beton fließen mächtig
This concrete torrent makes you go
Dieser Betonstrom lässt dich gehen
To a spot where it's hot
An einen Ort, wo es heiß ist
But you're not going to stop cause the world's your foe
Aber du wirst nicht aufhören, denn die Welt ist dein Feind
PD knows of a shelter rest
PD weiß von einer Zuflucht, einer Raststätte
K-Town has to taste second best
K-Town muss zweitbeste sein
It's fair to say that greys are best for most
Es ist fair zu sagen, dass Grautöne für die meisten am besten sind
And it's strange how they live in mountain homes
Und es ist seltsam, wie sie in Berghäusern leben
Yet the instincts of the cave still reside within their bones
Doch die Instinkte der Höhle wohnen noch immer in ihren Knochen
And they may communicate without raising up their fists
Und sie können kommunizieren, ohne die Fäuste zu heben
And they only will debate when they act a bit enthused
Und sie werden nur debattieren, wenn sie ein wenig begeistert sind
And you know when they're around
Und du weißt, wenn sie in der Nähe sind
There's a change in atmosphere
Verändert sich die Atmosphäre
Such a strange instinctive sound
Ein seltsamer, instinktiver Klang
Cause the instincts are so clear
Denn die Instinkte sind so klar
If you're following their tracks
Wenn du ihren Spuren folgst
Then be sure to stay alert
Dann sei sicher, wachsam zu sein
Cause they sometimes will attack
Denn sie greifen manchmal an
And they have been known to hurt
Und es ist bekannt, dass sie verletzen
They call their species human
Sie nennen ihre Spezies Mensch
They call their species human
Sie nennen ihre Spezies Mensch
They call their species human
Sie nennen ihre Spezies Mensch
They call their species human
Sie nennen ihre Spezies Mensch
They call their species human
Sie nennen ihre Spezies Mensch
They call their species human
Sie nennen ihre Spezies Mensch
As the flames grow shift from top to tough
Wenn die Flammen wachsen, verschieben sie sich von oben nach unten
Some mishmash, A-wain trash
Ein Sammelsurium, A-wain-Müll
Green over tracks and the poles to the body cavity match below
Grün über Spuren und die Pole zum Körperhohlraum passen unten
Why don't these wankers go to a place where impulse drives
Warum gehen diese Idioten nicht an einen Ort, wo der Impuls treibt?
Not bound by rule where the farm is hive
Nicht an Regeln gebunden, wo der Bauernhof ein Bienenstock ist
Dripping over their chillum so they can impress the queen
Tropfend über ihren Chillam, damit sie die Königin beeindrucken können
Society's so obscene
Die Gesellschaft ist so obszön
Now luck is what those Russian guns that blast their flak
Jetzt ist Glück das, was diese russischen Gewehre abfeuern
I'm a pacifist but I hope their heads explode
Ich bin ein Pazifist, aber ich hoffe, ihre Köpfe explodieren
Then there's this place called 1-5-3-5 alive
Und dann gibt es diesen Ort namens 1-5-3-5, lebendig
Where the type and its home where I reside
Wo der Typ und sein Zuhause sind, wo ich wohne
Divided up and branded by a road
Aufgeteilt und markiert durch eine Straße
And it's true that I'm not entirely down
Und es stimmt, dass ich nicht ganz unten bin
Yet it's not the greatest view
Doch es ist nicht die beste Aussicht
It's a hazy middle ground
Es ist ein verschwommener Mittelgrund
And there's creatures down below
Und da sind Kreaturen unter mir
And there's creatures up above
Und da sind Kreaturen über mir
But no matter where I go
Aber egal wohin ich gehe
There's no well known match and shove
Es gibt keinen bekannten Kampf und Stoß
Cause they act in different ways
Denn sie handeln auf unterschiedliche Weise
Some are so predictable
Manche sind so vorhersehbar
Fixed on what their leader says
Fixiert auf das, was ihr Anführer sagt
In protected rituals
In geschützten Ritualen
Maybe one day they'll evolve
Vielleicht werden sie eines Tages evolvieren
Then they'll open up their eyes
Dann werden sie ihre Augen öffnen
And I might just get involved
Und ich könnte mich vielleicht doch noch einmischen
And forget the question why
Und die Frage vergessen, warum
They call their species human
Sie nennen ihre Spezies Mensch
They call their species human
Sie nennen ihre Spezies Mensch
They call their species human
Sie nennen ihre Spezies Mensch
They call their species human
Sie nennen ihre Spezies Mensch
They call their species human
Sie nennen ihre Spezies Mensch
They call their species human
Sie nennen ihre Spezies Mensch
And they spread like fire when they cast these eyes
Und sie breiten sich wie Feuer aus, wenn sie diese Augen werfen
Just a planting flag as I feel a bag
Nur eine Pflanzflagge, während ich eine Tasche spüre
With their boots up where they stand
Mit ihren Stiefeln, wo sie stehen
Rip the land from what they had planned
Reißen das Land von dem, was sie geplant hatten
Two heads make more heads grow more
Zwei Köpfe lassen mehr Köpfe wachsen
Then spin more thread tracks from known supply
Dann spinnen mehr Fadenspuren von bekannter Versorgung
Go where promise falls
Geh dorthin, wo Versprechen fallen
We're done with the raw animals
Wir sind mit den rohen Tieren fertig





Writer(s): Robin Leitch, Joseph Tilston, Matthew Crosher, Joseph Rhys Dimuantes


Attention! Feel free to leave feedback.