Lyrics and translation Random Masterclass - Aristocrate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate)
У
меня
костюм
и
галстук
аристократа.
(J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate)
У
меня
костюм
и
галстук
аристократа.
Golf,
mon
sport
Гольф,
мой
вид
спорта
Depuis
le
16ème,
ma
famille
encaisse
Моя
семья
занимается
коллекционированием
с
16
века.
(en
virements,
en
chèques
ou
même
en
espèce)
(Переводами,
чеками
или
даже
наличными)
Depuis
tit-pe,
je
roule
dans
des
grosses
caisses
С
тех
пор
я
катаюсь
в
больших
коробках
(j'en
rachète
une
si
il
manque
une
pièce)
(Куплю,
если
какой-то
детали
не
хватает)
J'ai
0 stress
devant
le
prix
en
caisse
У
меня
0 стресса
из-за
цены
на
кассе
(aucun
prix
ne
me
fait
mal
aux
fesses)
(Никакая
цена
не
ранит
мою
задницу)
Être
un
moins
de
10,
sah
c'est
trop
la
hess
Мне
меньше
10,
сэр,
это
очень
плохо
(chacun
ses
problèmes,
moi
je
suis
dans
mon
20
pièces)
(У
каждого
свои
проблемы,
я
в
своих
20
комнатах)
Château
de
Versailles
et
compagnie
(sans
oublier
de
Chambord)
Версальский
дворец
и
компания
(не
забывая
о
Шамборе)
Tu
rentres
pas
sans
ton
compagnon
(Ah
non
starf')
Ты
не
вернешься
домой
без
своего
спутника
(Ах,
нет,
старф)
Y
a
pas
de
quoicoubeh
et
d'apagnan
Здесь
нет
койкубе
и
апаньяна.
(sacre
bleu!
quels
sont
ces
termes?!)
(Sacre
bleu!
Что
это
за
термины?!)
Y
a
les
mousquetaires
et
d'Artagnan
(mon
héros,
je
l'adore)
Есть
мушкетеры
и
д'Артаньян
(мой
герой,
я
его
люблю)
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
У
меня
костюм
и
галстук
аристократа.
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
У
меня
костюм
и
галстук
аристократа.
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
У
меня
костюм
и
галстук
аристократа.
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
У
меня
костюм
и
галстук
аристократа.
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
У
меня
костюм
и
галстук
аристократа.
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
У
меня
костюм
и
галстук
аристократа.
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
У
меня
костюм
и
галстук
аристократа.
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
У
меня
костюм
и
галстук
аристократа.
Tous
la
kippa
(frère)
Вся
кипа
(брат)
Non,
je
te
mens
pas
Нет,
я
не
вру
тебе
Tous
la
kippa
(frère)
Вся
кипа
(брат)
Non,
je
te
mens
pas
Нет,
я
не
вру
тебе
Gros,
t'as
pas
un
rond
(t'as
rien,
t'as
rien)
Толстый,
у
тебя
нет
кольца
(у
тебя
ничего
нет,
у
тебя
ничего
нет)
Tu
veux
me
faire
la
bise
(touche
moi
pas)
Ты
хочешь
меня
поцеловать
(не
трогай
меня)
Est-ce
que
t'es
con?
Ты
дурак?
Gros,
je
crois
t'as
pas
compris
Большой,
я
не
думаю,
что
ты
понимаешь
Je
touche
au
moins
1000
fois
Я
касаюсь
как
минимум
1000
раз
Le
salaire
de
ton
daron
(mais
bref
c'est
pas
grave)
Зарплата
твоего
папы
(но
это
не
имеет
значения)
Je
repars
de
plus
belle
(hey)
Я
снова
ухожу
(эй)
J'ouvre
2-3
'teilles
(hey)
Я
открываю
2-3
чашки
чая
(эй)
À
côté,
j'ai
ma
belle
(hey)
По
соседству
у
меня
есть
моя
красавица
(эй)
(ahahaha
arrête)
(Ахахаха
стоп)
Je
repars
de
plus
belle
(hey)
Я
снова
ухожу
(эй)
J'ouvre
2-3
'teilles
(hey)
Я
открываю
2-3
чашки
чая
(эй)
À
côté,
j'ai
ma
belle
(comment
elle
est
fraîche)
По
соседству
со
мной
моя
красавица
(какая
она
свежая)
Sur
de
l'or
(du
diamant)
На
золоте
(бриллианте)
Je
m'endors
(je
dors)
Я
засыпаю
(я
сплю)
Golf,
mon
sport
(swing)
Гольф,
спорт
(качели)
Depuis
le
16ème,
ma
famille
encaisse
Моя
семья
занимается
коллекционированием
с
16
века.
(en
virements,
en
chèques
ou
même
en
espèce)
(Переводами,
чеками
или
даже
наличными)
Depuis
tit-pe,
je
roule
dans
des
grosses
caisses
С
тех
пор
я
катаюсь
в
больших
коробках
(j'en
rachète
une
s'il
manque
une
pièce)
(Куплю,
если
какой-то
детали
не
хватает)
J'ai
0 stress
devant
le
prix
en
caisse
У
меня
0 стресса
из-за
цены
на
кассе
(aucun
prix
ne
me
fait
mal
aux
fesses)
(Никакая
цена
не
ранит
мою
задницу)
Être
un
moins
de
10,
sah
c'est
trop
la
hess
Мне
меньше
10,
сэр,
это
очень
плохо
(chacun
ses
problèmes,
moi
je
suis
dans
mon
20
pièces)
(У
каждого
свои
проблемы,
я
в
своих
20
комнатах)
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
У
меня
костюм
и
галстук
аристократа.
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
У
меня
костюм
и
галстук
аристократа.
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
У
меня
костюм
и
галстук
аристократа.
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
У
меня
костюм
и
галстук
аристократа.
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
У
меня
костюм
и
галстук
аристократа.
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
У
меня
костюм
и
галстук
аристократа.
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
У
меня
костюм
и
галстук
аристократа.
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
У
меня
костюм
и
галстук
аристократа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.