Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soirée de filles
Mädelsabend
Random
Recipe
Random
Recipe
Mariana
Mazza
Mariana
Mazza
Quand
toé
tu
reste
à
maison
Wenn
du
zu
Hause
bleibst
Pis
qu'tu
m'appelles
sans
raison
Und
mich
ohne
Grund
anrufst
Chu
tanné
d'entendre
mon
téléphone
sonner
Ich
bin
es
leid,
mein
Telefon
klingeln
zu
hören
Là
mon
gars
j'vais
raccrocher
Jetzt,
mein
Lieber,
lege
ich
auf
Arrête
de
m'poser
des
questions
Hör
auf,
mir
Fragen
zu
stellen
Ça
m'fait
sortir
de
mes
gonds
Das
bringt
mich
auf
die
Palme
Écoutes-moé
ben
mon
ange
cornu
Hör
mir
gut
zu,
mein
gehörnter
Engel
T'auras
jamais
mon
âme
toute
crue
Du
wirst
meine
Seele
niemals
roh
bekommen
J'suis
sorti
avec
mes
chums
de
filles
Ich
bin
mit
meinen
Mädels
ausgegangen
Ca
coûte
pas
cher
quand
on
sort
en
ville
Es
kostet
nicht
viel,
wenn
wir
in
der
Stadt
ausgehen
Inquiètes-toé
pas
j'ferai
pas
d'bêtises
Mach
dir
keine
Sorgen,
ich
mache
keine
Dummheiten
J'te
donnerai
pas
la
chance
que
tu
me
l'dises
Ich
gebe
dir
nicht
die
Chance,
es
mir
zu
sagen
Ben
oui
on
s'habille
sexy
Ja,
wir
ziehen
uns
sexy
an
Avec
des
jeans
ben
serrés
Mit
engen
Jeans
C't'un
nouveau
look
que
t'as
jamais
vu
Das
ist
ein
neuer
Look,
den
du
noch
nie
gesehen
hast
(Hey,
Yé
beau
ton
look
fille)
(Hey,
dein
Look
steht
dir,
Mädel)
Fais
toé
s'en
pas
j'suis
pas
toute
nue
Mach
dir
keine
Sorgen,
ich
bin
nicht
ganz
nackt
J'suis
sorti
avec
mes
chums
de
filles
Ich
bin
mit
meinen
Mädels
ausgegangen
Ca
coûte
pas
cher
quand
on
sort
en
ville
Es
kostet
nicht
viel,
wenn
wir
in
der
Stadt
ausgehen
Inquiètes-toé
pas
j'ferai
pas
d'bêtises
Mach
dir
keine
Sorgen,
ich
mache
keine
Dummheiten
J'te
donnerai
pas
la
chance
qu
tu
me
l'dises
Ich
gebe
dir
nicht
die
Chance,
dass
du
es
mir
sagst
J'suis
sortie
avec
mes
chums
de
filles
Ich
bin
mit
meinen
Mädels
ausgegangen
Une
soirée
d'pitounes
au
centre-ville
Ein
Abend
mit
heißen
Bräuten
in
der
Innenstadt
Inquiètes-toé
pas
chu
ben
tranquille
Mach
dir
keine
Sorgen,
ich
bin
ganz
ruhig
J'te
donnerai
pas
la
chance
de
m'piquer
une
crise
Ich
gebe
dir
nicht
die
Chance,
eine
Krise
zu
bekommen
Je
l'sais
qu'c'est
pas
facile
Ich
weiß,
es
ist
nicht
leicht
De
s'sentir
inutile
Sich
nutzlos
zu
fühlen
Mais
ce
soir
on
oublie
les
gars
Aber
heute
Abend
vergessen
wir
die
Jungs
Parce-que
c'est
ben
à
soir
qu'on
est
feeler
comme
ça
Weil
wir
uns
heute
Abend
so
fühlen
Je
l'sais
qu'c'est
pas
facile
Ich
weiß,
es
ist
nicht
leicht
De
s'sentir
inutile
Sich
nutzlos
zu
fühlen
Mais
ce
soir
on
oublie
les
gars
Aber
heute
Abend
vergessen
wir
die
Jungs
Parce-que
c'est
ben
à
soir
qu'on
est
feeler
comme
ça
Weil
wir
uns
heute
Abend
so
fühlen
J'suis
sorti
avec
mes
chums
de
filles
Ich
bin
mit
meinen
Mädels
ausgegangen
Ca
coûte
pas
cher
quand
on
sort
en
ville
Es
kostet
nicht
viel,
wenn
wir
in
der
Stadt
ausgehen
Inquiètes-toé
pas
j'ferai
pas
d'bêtises
Mach
dir
keine
Sorgen,
ich
mache
keine
Dummheiten
J'te
donnerai
pas
la
chance
que
tu
me
l'dises
Ich
gebe
dir
nicht
die
Chance,
es
mir
zu
sagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Claude P. Senecal, Marie Chantal Toupin
Attention! Feel free to leave feedback.