Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Digas Que No (With Justin Quiles)
No Me Digas Que No (With Justin Quiles)
Tú
te
hace'
la
difícil,
pero
yo
sé
Du
tust
so
schwer,
aber
ich
weiß
Como
te
conozco
nadie
te
conoce
Keiner
kennt
dich
so
wie
ich
dich
kenn
Por
estar
escuchando
voce'
Weil
du
auf
Stimmen
hörst
Te
llenaste
de
rabia
y
me
perdí
to'a
tus
pose'
Bist
du
voller
Wut
und
ich
verlor
all
deine
Posen
Yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah
En
tan
solo
un
día,
echamo'
como
sei'
In
nur
einem
Tag
schafften
wir
sechs
Yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah
Podemo'
jugar
si
quiere'
Wir
können
spielen,
wenn
du
willst
No
te
haga'
la
que
no
sientes
nada
Tu
nicht
so,
als
fühlst
du
nichts
No
me
digas
que
no,
tú
me
extrañas
Sag
mir
nicht,
dass
du
mich
nicht
vermisst
Siéntate
y
háblame,
quiero
saber
Setz
dich
und
rede,
ich
will’s
wissen
Dame
luz
para
poder
ver
Gib
mir
Licht,
damit
ich
seh’n
kann
Ya
no
me
digas
que
no
Sag
mir
nicht
nein
Entre
nosotros
dos
no
fui
yo
el
que
falló
Zwischen
uns
war
ich
nicht
der,
der
versagt
hat
Quizá
fue
la
distancia
la
que
nos
jodió
Vielleicht
war’s
die
Distanz,
die
uns
kaputt
gemacht
hat
¿Por
qué
tú
no
me
habla'
claro?
Warum
redest
du
nicht
Klartext?
Ya
me
dijiste
lo
de
tu
novio
Du
hast
mir
von
deinem
Freund
erzählt
Que
no
te
daba
como
te
daba
yo
Dass
er
dich
nicht
so
gab
wie
ich
Tú
lo
quería,
pero
era
obvio
Du
wolltest
ihn,
doch
es
war
klar
Que
conmigo
tú
la
pasa'
mejor
Dass
du
mit
mir
besser
drauf
bist
Baby,
yo
te
doy
lo
que
tú
me
pide'
Baby,
ich
geb
dir,
was
du
willst
La
pasa'
cabrón,
conmigo
te
la
vive'
Du
lebst
es
auf,
mit
mir
fühlst
du
dich
wild
Nos
vamo'
de
rumba
casi
to'
los
fine'
Wir
gehen
fast
jedes
Wochenende
feiern
Porque
a
ti
te
gusta
to'
lo
caro
Weil
du
nur
das
Teure
magst
Baby,
yo
te
doy
lo
que
tú
me
pide'
Baby,
ich
geb
dir,
was
du
willst
La
pasa'
cabrón,
conmigo
te
la
vive'
Du
lebst
es
auf,
mit
mir
fühlst
du
dich
wild
Nos
vamo'
de
rumba
casi
to'
los
fine'
(yeah)
Wir
gehen
fast
jedes
Wochenende
feiern
(yeah)
Porque
a
ti
te
gusta
to'
lo
caro
Weil
du
nur
das
Teure
magst
No
te
haga'
la
que
no
siente
nada
Tu
nicht
so,
als
fühlst
du
nichts
No
me
diga'
que
no
(uh),
tú
me
extrañas
(extrañas)
Sag
mir
nicht
nein
(uh),
du
vermisst
mich
(vermisst
mich)
Siéntate
(siéntate)
y
háblame,
quiero
saber
(quiero
saber)
Setz
dich
(setz
dich)
und
rede,
ich
will’s
wissen
(will’s
wissen)
Dame
luz
para
poder
ver
Gib
mir
Licht,
damit
ich
seh’n
kann
Yo
sé
que
tú
quiere'
que
me
acerque
(oh)
Ich
weiß,
du
willst,
dass
ich
näher
komm’
(oh)
Me
llamo
"Invicto"
y
no
voy
a
perderte
(woh)
Ich
heiße
„Invicto“
und
verlier
dich
nicht
(woh)
No
lo
digo,
pero
como
Omega
me
hago
el
fuerte
(yeah)
Ich
sag’s
nicht,
aber
wie
Omega
tu
ich
stark
(yeah)
No
sé
por
qué
me
pregunto
por
qué
(por
qué)
Ich
frag
mich,
warum
(warum)
¿Por
qué
tuve
que
enamorarme
de
ti?
Warum
musste
ich
mich
in
dich
verlieben?
¿Por
qué
tuviste
que
hacérmelo
así?
(Ah-ah)
Warum
musstest
du
es
so
machen?
(Ah-ah)
La
noche
e'
de
romo
y
luna
llena
Die
Nacht
ist
voll
Rum
und
Vollmond
Tu
cuerpo
de
sirena
yo
soy
el
que
lo
llena
Dein
Körper
wie
eine
Sirene,
ich
bin
der,
der
ihn
füllt
¿Por
qué
tuve
que
enamorarme
de
ti?
(Uh-uh)
Warum
musste
ich
mich
in
dich
verlieben?
(Uh-uh)
¿Por
qué
tuviste
que
hacérmelo
así?
(Así)
Warum
musstest
du
es
so
machen?
(So)
La
noche
e'
de
romo
y
luna
llena
(uh-uh;
yeah)
Die
Nacht
ist
voll
Rum
und
Vollmond
(uh-uh;
yeah)
Tu
cuerpo
de
sirena
yo
soy
el
que
lo
llena
Dein
Körper
wie
eine
Sirene,
ich
bin
der,
der
ihn
füllt
No
te
haga'
la
que
no
sientes
nada
Tu
nicht
so,
als
fühlst
du
nichts
No
me
digas
que
no,
tú
me
extrañas
Sag
mir
nicht
nein,
du
vermisst
mich
Siéntate
y
háblame,
quiero
saber
Setz
dich
und
rede,
ich
will’s
wissen
Dame
luz
para
poder
ver
Gib
mir
Licht,
damit
ich
seh’n
kann
No
te
haga'
la
que
no
sientes
nada
Tu
nicht
so,
als
fühlst
du
nichts
No
me
diga'
que
no,
tú
me
extrañas
Sag
mir
nicht
nein,
du
vermisst
mich
Siéntate
(siéntate)
y
háblame
(y
háblame),
quiero
saber
(quiero
saber)
Setz
dich
(setz
dich)
und
rede
(und
rede),
ich
will’s
wissen
(will’s
wissen)
Dame
luz
para
poder
ver
Gib
mir
Licht,
damit
ich
seh’n
kann
Él
te
pide
volver,
pero
ya
no
Er
will
dich
zurück,
aber
jetzt
nicht
mehr
Y
a
ti
te
gusta
la
nota
que
te
doy
yo
Und
du
magst
den
Rausch,
den
ich
dir
geb
Él
te
pide
volver,
pero
ya
no
Er
will
dich
zurück,
aber
jetzt
nicht
mehr
Porque
te
gusta
la
nota
que
te
doy
yo
Weil
du
den
Rausch
magst,
den
ich
dir
geb
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Rafael Quiles, Juan David Molina Lopera, Edward Diaz, Randy Ortiz, Freddie Omar Lugo, Alejandro Robles, Carlos M Cordero Vazquez, Ramon Heli Romero Leal
Album
Romances
date of release
27-08-2021
Attention! Feel free to leave feedback.