Randy - Nhớ nhau hoài - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Randy - Nhớ nhau hoài




Nhớ nhau hoài
Thinking of you
Em nơi nào, còn mùa xuân không em?
Where are you, is there still spring?
Rừng ngàn gió từng đêm nhắc nhở thì thầm
The rustling leaves of the forest whisper reminders every night
Nắng trên đầu, nắng trong lòng phố
The sun is shining above, the sun is in the city's heart
Gió trên non, gió cuốn mây về
The wind is on the mountain, the wind is bringing clouds home
Sao anh vẫn ngồi nghe đơn
Why do I still sit and listen to loneliness?
nghe nức nở trong hồn
To listen to the sobbing in my soul?
thương đôi mắt nhỏ em buồn
And to pity your sorrowful little eyes
mình yêu nhau, mình thương nhau nên mới giận hờn
Because we love each other, and because we care, we quarrel
mình xa nhau nên nhớ, nhớ nhau hoài
Because we are apart, we miss each other so much
Em nơi nào, còn mùa xuân không em?
Where are you, is there still spring?
Rừng ngàn gió từng đêm nhắc nhở thì thầm
The rustling leaves of the forest whisper reminders every night
Mai lỡ không về, chắc em buồn biết mấy
If I don't return tomorrow, you'll be so sad
Dáng nhỏ xuân xưa cũng nhớ đêm ngày
The little figure of spring will also miss you day and night
Sao anh vẫn ngồi nghe đơn?
Why do I still sit and listen to loneliness?
nghe nức nở trong hồn
To listen to the sobbing in my soul?
thương đôi mắt nhỏ em buồn
And to pity your sorrowful little eyes
mình yêu nhau, mình thương nhau nên mới giận hờn
Because we love each other, and because we care, we quarrel
mình xa nhau nên nhớ, nhớ nhau hoài
Because we are apart, we miss each other so much
Em nơi nào, còn mùa xuân không em?
Where are you, is there still spring?
Rừng ngàn gió từng đêm nhắc nhở thì thầm
The rustling leaves of the forest whisper reminders every night
Mai lỡ không về, chắc em buồn biết mấy
If I don't return tomorrow, you'll be so sad
Dáng nhỏ xuân xưa cũng nhớ đêm ngày
The little figure of spring will also miss you day and night
Mai lỡ không về, chắc em buồn biết mấy
If I don't return tomorrow, you'll be so sad
Dáng nhỏ xuân xưa cũng nhớ đêm ngày
The little figure of spring will also miss you day and night
Mai lỡ không về, chắc em buồn biết mấy
If I don't return tomorrow, you'll be so sad
Dáng nhỏ xuân xưa cũng nhớ đêm ngày
The little figure of spring will also miss you day and night





Writer(s): Hathien, Thuanh Viet


Attention! Feel free to leave feedback.