Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Sugar Tonight
Kein Zucker heute Nacht
Lonely
feeling
deep
inside
Einsames
Gefühl
tief
in
mir
Find
a
corner
where
I
can
hide
Finde
eine
Ecke,
wo
ich
mich
verstecken
kann
Silent
footsteps
crowding
me
Stille
Schritte
drängen
sich
um
mich
Sudden
darkness
but
I
can
see
Plötzliche
Dunkelheit,
aber
ich
kann
sehen
No
sugar
tonight
in
my
coffee
Keine
Süße
heute
Nacht
in
meinem
Kaffee
No
sugar
tonight
in
my
tea
Keine
Süße
heute
Nacht
in
meinem
Tee
No
sugar
to
stand
beside
me
Keine
Süße,
die
neben
mir
steht
No
sugar
to
run
with
me
Keine
Süße,
die
mit
mir
rennt
Dat'n-doo-dow-dow
Dat'n-doo-dow-dow
Dat'n-doo-dow
Dat'n-doo-dow
Dat'n-doo-dow-dow
Dat'n-doo-dow-dow
Dat'n-doo-dow
Dat'n-doo-dow
In
the
silence
of
her
mind
In
der
Stille
ihres
Geistes
Quiet
movements
where
I
can
find
Leise
Bewegungen,
die
ich
finden
kann
Grabbing
for
me
with
her
eyes
Greift
nach
mir
mit
ihren
Augen
Now
I'm
falling
from
her
skies
Jetzt
falle
ich
aus
ihren
Himmeln
No
sugar
tonight
in
my
coffee
Keine
Süße
heute
Nacht
in
meinem
Kaffee
No
sugar
tonight
in
my
tea
Keine
Süße
heute
Nacht
in
meinem
Tee
No
sugar
to
stand
beside
me
Keine
Süße,
die
neben
mir
steht
No
sugar
to
run
with
me
Keine
Süße,
die
mit
mir
rennt
Dat'n-doo-dow-dow
Dat'n-doo-dow-dow
Dat'n-doo-dow
Dat'n-doo-dow
Dat'n-doo-dow-dow
Dat'n-doo-dow-dow
Dat'n-doo-dow
Dat'n-doo-dow
Jocko
says,
yes,
and
I
believe
him
Jocko
sagt
ja,
und
ich
glaube
ihm
When
we
talk
about
the
things
I
say
Wenn
wir
über
die
Dinge
reden,
die
ich
sage
She
hasn't
got
the
faith
or
the
guts
to
leave
him
Sie
hat
nicht
den
Glauben
oder
den
Mut,
ihn
zu
verlassen
When
they're
standing
in
each
other's
way
Wenn
sie
sich
gegenseitig
im
Weg
stehen
You're
tripping
back
now
to
places
you've
been
to
Du
kehrst
jetzt
zurück
zu
Orten,
an
denen
du
warst
You
wonder
what
you're
gonna
find
Du
fragst
dich,
was
du
finden
wirst
You
know
you've
been
wrong
but
it
won't
be
long
Du
weißt,
du
lagst
falsch,
aber
es
wird
nicht
lange
dauern
Before
you
leave
'em
all
far
behind
Bevor
du
sie
alle
weit
hinter
dir
lässt
'Cause
it's
the
new
Mother
Nature
taking
over
Denn
es
ist
die
neue
Mutter
Natur,
die
die
Herrschaft
übernimmt
It's
the
new
Splendid
lady
come
to
call
Es
ist
die
neue
prächtige
Dame,
die
zu
Besuch
kommt
It's
the
new
Mother
Nature
taking
over
Es
ist
die
neue
Mutter
Natur,
die
die
Herrschaft
übernimmt
She's
gettin'
us
all,
she's
gettin'
us
all
Sie
kriegt
uns
alle,
sie
kriegt
uns
alle
Jocko
said,
no,
when
I
came
back
last
time
Jocko
sagte
nein,
als
ich
das
letzte
Mal
zurückkam
It's
looking
like
I
lost
a
friend
Es
sieht
so
aus,
als
hätte
ich
einen
Freund
verloren
No
use
callin'
'cause
the
sky
is
fallin'
Anrufen
hat
keinen
Sinn,
denn
der
Himmel
fällt
ein
And
I'm
getting
pretty
near
the
end
Und
ich
komme
dem
Ende
ziemlich
nahe
A
smoke-filled
room
in
a
corner
basement
Ein
rauchgefüllter
Raum
in
einem
Eckkeller
The
situation
must
be
right
Die
Situation
muss
stimmen
A
bag
of
goodies
and
a
bottle
of
wine
Eine
Tüte
voller
Leckereien
und
eine
Flasche
Wein
We're
gonna
get
it
on
right
tonight
Wir
werden
es
heute
Nacht
richtig
angehen
'Cause
it's
the
new
Mother
Nature
taking
over
Denn
es
ist
die
neue
Mutter
Natur,
die
die
Herrschaft
übernimmt
It's
the
new
Splendid
lady
come
to
call
Es
ist
die
neue
prächtige
Dame,
die
zu
Besuch
kommt
It's
the
new
Mother
Nature
taking
over
Es
ist
die
neue
Mutter
Natur,
die
die
Herrschaft
übernimmt
She's
gettin'
us
all,
she's
getting'
us
all
Sie
kriegt
uns
alle,
sie
kriegt
uns
alle
Jocko
says,
yes,
and
I
believe
him
Jocko
sagt
ja,
und
ich
glaube
ihm
When
we
talk
about
the
things
I
say
Wenn
wir
über
die
Dinge
reden,
die
ich
sage
She
hasn't
got
the
faith
or
the
guts
to
leave
him
Sie
hat
nicht
den
Glauben
oder
den
Mut,
ihn
zu
verlassen
When
they're
standing
in
each
other's
way
Wenn
sie
sich
gegenseitig
im
Weg
stehen
You're
tripping
back
now
to
places
you've
been
to
Du
kehrst
jetzt
zurück
zu
Orten,
an
denen
du
warst
You
wonder
what
you're
gonna
find
Du
fragst
dich,
was
du
finden
wirst
You
know
you've
been
wrong
and
it
won't
be
long
Du
weißt,
du
lagst
falsch,
aber
es
wird
nicht
lange
dauern
Before
you
leave
'em
all
far
behind
Bevor
du
sie
alle
weit
hinter
dir
lässt
'Cause
it's
the
new
Mother
Nature
taking
over
Denn
es
ist
die
neue
Mutter
Natur,
die
die
Herrschaft
übernimmt
It's
the
new
Splendid
lady
come
to
call
Es
ist
die
neue
prächtige
Dame,
die
zu
Besuch
kommt
It's
the
new
Mother
Nature
taking
over
Es
ist
die
neue
Mutter
Natur,
die
die
Herrschaft
übernimmt
She's
gettin'
us
all,
she's
gettin'
us
all
Sie
kriegt
uns
alle,
sie
kriegt
uns
alle
Dat'n-doo-dow-dow
Dat'n-doo-dow-dow
Dat'n-doo-dow
Dat'n-doo-dow
Dat'n-doo-dow-dow
Dat'n-doo-dow-dow
Dat'n-doo-dow
Dat'n-doo-dow
Dat'n-doo-dow-dow
Dat'n-doo-dow-dow
Dat'n-doo-dow
Dat'n-doo-dow
Dat'n-doo-dow-dow
Dat'n-doo-dow-dow
Dat'n-doo-dow
Dat'n-doo-dow
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Randy Bachman
Attention! Feel free to leave feedback.