Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born
and
raised
in
a
prairie
town
Geboren
und
aufgewachsen
in
einer
Präriestadt
Just
a
kid
full
of
dreams
Nur
ein
Junge
voller
Träume
We
didn′t
have
much
but
an
old
radio
Wir
hatten
nicht
viel,
nur
ein
altes
Radio
Music
came
from
places
we'd
never
been
Musik
kam
von
Orten,
an
denen
wir
nie
gewesen
waren
Growing
up
in
a
prairie
town
Aufgewachsen
in
einer
Präriestadt
Learning
to
drive
in
the
snow
Gelernt,
im
Schnee
Auto
zu
fahren
Not
much
to
do
so
you
start
a
band
Nicht
viel
zu
tun,
also
gründest
du
eine
Band
And
soon
you′ve
gone
as
far
as
you
can
go
Und
bald
bist
du
so
weit
gegangen,
wie
du
gehen
kannst
Winter
nights
are
long,
summer
days
are
gone
Winternächte
sind
lang,
Sommertage
sind
vorbei
Portage
and
Main
fifty
below
Portage
und
Main,
fünfzig
Grad
unter
Null
Springtime
melts
the
snow,
rivers
overflow
Der
Frühling
lässt
den
Schnee
schmelzen,
Flüsse
treten
über
die
Ufer
Portage
and
Main
fifty
below
Portage
und
Main,
fünfzig
Grad
unter
Null
Portage
and
Main
fifty
below
Portage
und
Main,
fünfzig
Grad
unter
Null
All
the
bands
in
a
prairie
town
All
die
Bands
in
einer
Präriestadt
Try
to
outdo
the
next
in
line
Versuchen,
die
Nächsten
in
der
Reihe
zu
übertreffen
Learning
records
out
of
Liverpool
Platten
aus
Liverpool
studiert
Dreams
of
England
on
their
Minds
Träume
von
England
in
ihren
Köpfen
On
the
other
side
of
Winnipeg
Auf
der
anderen
Seite
von
Winnipeg
Neil
and
The
Squires
played
the
Zone
Neil
und
The
Squires
spielten
im
Zone
But
then
he
went
to
play
Aber
dann
ging
er
spielen
For
awhile
in
Thunder
Bay
Für
eine
Weile
in
Thunder
Bay
He
never
looked
back
and
he's
never
coming
home
Er
blickte
nie
zurück
und
kommt
nie
mehr
heim
Just
a
band
from
a
prairie
town
Nur
eine
Band
aus
einer
Präriestadt
Sometimes
we'd
drive
from
coast
to
coast
Manchmal
fuhren
wir
von
Küste
zu
Küste
One
call
from
LA
and
we′d
pack
and
fly
away
Ein
Anruf
aus
LA
und
wir
packten
und
flogen
davon
But
in
our
hearts
we′re
always
prairie
folk
Doch
in
unseren
Herzen
sind
wir
immer
Prärieleute
Looking
back
at
a
prairie
town
Rückblickend
auf
eine
Präriestadt
People
ask
me
why
I
went
away
Die
Leute
fragen
mich,
warum
ich
fortging
To
fly
with
the
best,
sometimes
you
have
to
leave
the
nest
Um
mit
den
Besten
zu
fliegen,
musst
du
manchmal
das
Nest
verlassen
But
the
prairies
made
me
what
I
am
today
Aber
die
Prärie
hat
mich
zu
dem
gemacht,
was
ich
heute
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Randy Bachman
Attention! Feel free to leave feedback.