Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born
and
raised
in
a
prairie
town
Geboren
und
aufgewachsen
in
einer
Präriestadt
Just
a
kid
full
of
dreams
Nur
ein
Kind
voller
Träume
We
didn't
have
much
but
an
old
radio
Wir
hatten
nicht
viel
außer
einem
alten
Radio
Music
came
from
places
we'd
never
been
Musik
kam
von
Orten,
an
denen
wir
nie
gewesen
waren
Growing
up
in
a
prairie
town
Aufgewachsen
in
einer
Präriestadt
Learning
to
drive
in
the
snow
Im
Schnee
fahren
lernen
Not
much
to
do
so
you
start
a
band
Nicht
viel
zu
tun,
also
gründet
man
eine
Band
And
soon
you've
gone
as
far
as
you
can
go
Und
bald
ist
man
so
weit
gekommen,
wie
man
kommen
kann
Winter
nights
are
long,
summer
days
are
gone
Winternächte
sind
lang,
Sommertage
sind
vorbei
Portage
and
Main
fifty
below
Portage
und
Main,
fünfzig
Grad
unter
Null
Springtime
melts
the
snow,
rivers
overflow
Der
Frühling
schmilzt
den
Schnee,
Flüsse
treten
über
die
Ufer
Portage
and
Main
fifty
below
Portage
und
Main,
fünfzig
Grad
unter
Null
Portage
and
Main
fifty
below
Portage
und
Main,
fünfzig
Grad
unter
Null
All
the
bands
in
a
prairie
town
Alle
Bands
in
einer
Präriestadt
Try
to
outdo
the
next
in
line
Versuchen,
die
Nächsten
in
der
Reihe
zu
übertreffen
Learning
records
out
of
Liverpool
Lernten
Platten
aus
Liverpool
nachzuspielen
Dreams
of
England
on
their
Minds
Träume
von
England
im
Kopf
On
the
other
side
of
Winnipeg
Auf
der
anderen
Seite
von
Winnipeg
Neil
and
The
Squires
played
the
Zone
Spielten
Neil
und
The
Squires
im
The
Zone
But
then
he
went
to
play
Aber
dann
ging
er
spielen
For
awhile
in
Thunder
Bay
Für
eine
Weile
in
Thunder
Bay
He
never
looked
back
and
he's
never
coming
home
Er
schaute
nie
zurück
und
er
kommt
nie
wieder
nach
Hause
Just
a
band
from
a
prairie
town
Nur
eine
Band
aus
einer
Präriestadt
Sometimes
we'd
drive
from
coast
to
coast
Manchmal
fuhren
wir
von
Küste
zu
Küste
One
call
from
LA
and
we'd
pack
and
fly
away
Ein
Anruf
aus
LA
und
wir
packten
und
flogen
weg
But
in
our
hearts
we're
always
prairie
folk
Aber
in
unseren
Herzen
sind
wir
immer
Prärieleute
Looking
back
at
a
prairie
town
Wenn
ich
auf
eine
Präriestadt
zurückblicke
People
ask
me
why
I
went
away
Leute
fragen
mich,
warum
ich
wegging
To
fly
with
the
best,
sometimes
you
have
to
leave
the
nest
Um
mit
den
Besten
zu
fliegen,
muss
man
manchmal
das
Nest
verlassen
But
the
prairies
made
me
what
I
am
today
Aber
die
Prärie
hat
mich
zu
dem
gemacht,
was
ich
heute
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Randy Bachman
Album
Any Road
date of release
06-05-1997
Attention! Feel free to leave feedback.