Randy Meisner - Darkness of the Heart (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Randy Meisner - Darkness of the Heart (Live)




Darkness of the Heart (Live)
Темнота сердца (Live)
Palmer
Palmer
There you stand tonight again carrying that black rose
Вот ты снова стоишь передо мной с этой чёрной розой в руке.
Daylight fades and night descends and you go back to shadows
День угасает, ночь спускается, и ты снова уходишь в тень.
But even the night can't quite conceal
Но даже ночь не может скрыть,
The fact that yo have no faith
Того, что ты не веришь
In wasted dreams and fake ideals
В несбывшиеся мечты и фальшивые идеалы.
It's just the darkness of the heart
Это всего лишь темнота твоего сердца,
It's just the light in shadow
Это всего лишь свет во тьме,
It's just the darkness of the heart
Это всего лишь темнота твоего сердца.
We all know I know it well
Мы оба это знаем, я-то уж точно.
And ain't it strange how some things change
И разве не странно, как некоторые вещи меняются,
And some things always will be
А некоторые остаются прежними?
One goes on and one remains changed by all these memories
Кто-то идёт дальше, а кто-то остаётся прежним, храня эти воспоминания.
But what can I say, hey, that's alright
Но что я могу сказать? Эй, всё в порядке.
Like you used to tell me, honey
Как ты мне всегда говорила, милая,
There will be other nights
Будут и другие ночи.
It's just the darkness of the heart
Это всего лишь темнота твоего сердца,
It's just the light in shadow
Это всего лишь свет во тьме,
It's just the darkness of the heart
Это всего лишь темнота твоего сердца.
We all know, we all know
Мы оба знаем, мы оба знаем,
It's just the darkness of the heart
Это всего лишь темнота сердца.
Remember what you told me
Помнишь, что ты мне сказала,
Before you tore my world apart
Прежде чем разрушила мой мир?
You told me, you told me
Ты сказала, ты сказала,
It's just the darkness of the heart
Что это всего лишь темнота сердца.
It's just the pain you're feeling
Это всего лишь боль, которую ты чувствуешь.
Now isn't darkness of the heart
Разве темнота сердца не
Revealing, revealing
Разоблачающая, разоблачающая?





Writer(s): David Palmer


Attention! Feel free to leave feedback.