Lyrics and translation Randy Meisner - Walk of Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Written:
S.
Porcaro
and
M.
Sherwood
Авторы:
С.
Поркаро
и
М.
Шервуд
Today
I
met
an
old
man
passing
by
Сегодня
я
встретил
старика,
A
box
of
memories
on
his
side
С
коробкой
воспоминаний
у
него
на
боку.
It's
a
path
we're
all
on
Это
путь,
по
которому
мы
все
идем,
And
it's
called
the
Walk
of
Life
И
он
называется
Путь
Жизни.
It
seems
he
made
his
home
away
from
here
Кажется,
он
создал
свой
дом
вдали
отсюда
And
with
a
girl
he
made
his
wife
И
с
девушкой,
на
которой
женился.
It's
a
path
he's
on
Это
путь,
по
которому
он
идет,
And
it's
called
the
Walk
of
Life
И
он
называется
Путь
Жизни.
Just
when
it
seemed
that
all
he
had
and
thought
was
right
И
только
когда
казалось,
что
все,
что
у
него
было
и
что
он
считал
правильным,
Were
broken
promises
of
all
he
had
and
all
he
thought
he
might
Оказалось
лишь
разбитыми
обещаниями
всего,
что
у
него
было,
и
всего,
о
чем
он
мечтал,
Are
you
with
me?
Ты
со
мной?
Footsteps
fall
into
the
night
Шаги
растворяются
в
ночи,
As
we
walk
the
Walk
of
Life
Пока
мы
идем
по
Пути
Жизни.
His
secret
memories
kept
us
laughing
out
Его
тайные
воспоминания
заставляли
нас
смеяться,
But
all
his
laughter
couldn't
hide
his
tearing
eyes
Но
весь
его
смех
не
мог
скрыть
слез
в
его
глазах,
As
we
walked
the
Walk
of
Life
Пока
мы
шли
по
Пути
Жизни.
So
if
you
see
him,
kindly
point
him
towards
the
light
Так
что,
если
ты
увидишь
его,
укажи
ему
на
свет,
Scattered
memories
are
all
he
has
Разбросанные
воспоминания
- это
все,
что
у
него
осталось.
It's
all
he
has
Это
все,
что
у
него
есть,
It's
all
we
have
Это
все,
что
есть
у
нас.
Though
the
years
may
pass
you
by
Пусть
годы
летят,
We
walk
the
Walk
of
Life
Мы
идем
по
Пути
Жизни.
Footsteps
close
behind
Шаги
позади,
We
walk
the
Walk
of
Life
Мы
идем
по
Пути
Жизни.
Sure
as
morning
turns
to
night
Также
несомненно,
как
утро
сменяется
ночью,
We
will
walk
the
Walk
of
Life
Мы
будем
идти
по
Пути
Жизни.
We
will
walk
the
Walk
of
Life
Мы
будем
идти
по
Пути
Жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Porcaro
Attention! Feel free to leave feedback.