Lyrics and translation Randy Newman - Glory Train
Will
you
pass
on
over?
Передашь
ли
ты
мне
это?
Will
you
all
pass
over?
Вы
все
пройдете
мимо?
LORD
AND
ANGELS:
ГОСПОДЬ
И
АНГЕЛЫ:
Will
you
pass
on
over
Передашь
ли
ты
мне
это?
And
join
the
Lord?
И
присоединиться
к
Господу?
Have
you
been
redeemed?
Ты
был
искуплен?
Have
you
been
redeemed?
Ты
был
искуплен?
LORD
AND
ANGELS:
ГОСПОДЬ
И
АНГЕЛЫ:
Then
you
can
pass
on
over...
Тогда
ты
сможешь
пройти
дальше...
You
can
join
the
Lord
Ты
можешь
присоединиться
к
Господу.
I
see
some
hard
times
coming
Я
вижу,
что
грядут
трудные
времена.
Fire
and
wind
and
rain
Огонь,
ветер
и
дождь.
Billions
of
people,
all
scared
of
each
other
Миллиарды
людей
боятся
друг
друга.
Hearts
full
of
envy
and
anger
and
pain
Сердца,
полные
зависти,
гнева
и
боли.
There
on
the
edge
of
darkness
Там,
на
краю
тьмы.
People
come
together
again
Люди
снова
собираются
вместе.
Standing
on
the
platform
Стою
на
платформе.
Waiting
for
the
glory
train
В
ожидании
поезда
славы
Get
on
the
glory
train
Садись
на
поезд
славы
Get
on
the
glory
train
Садись
на
поезд
славы
They′ll
be
standing
on
the
platform
Они
будут
стоять
на
платформе.
Waiting
for
the
glory
train
В
ожидании
поезда
славы
Lift
up
your
head
and
stand
tall
Подними
голову
и
встань
во
весь
рост.
Let
faith
be
your
only
guide
Пусть
вера
будет
твоим
единственным
проводником.
With
all
that
love
inside
you
Со
всей
этой
любовью
внутри
тебя.
Salvation
cannot
be
denied
Спасение
нельзя
отрицать.
Just
when
the
storm
is
breaking
Как
раз
когда
разразится
буря
Just
when
no
hope
remains
Как
раз
тогда,
когда
не
остается
никакой
надежды.
Rollin'
into
the
station
Вкатываюсь
на
станцию.
Here
comes
the
glory
train
А
вот
и
поезд
славы
Get
on
the
glory
train
Садись
на
поезд
славы
Get
on
the
glory
train
Садись
на
поезд
славы
It′s
rollin'
into
the
station
Он
въезжает
на
станцию.
Bound
for
glory,
bound
for
glory
Направляясь
к
славе,
направляясь
к
славе
Get
on
the
glory
train
Садись
на
поезд
славы
If
I
might
intrude
Если
бы
я
мог
вмешаться
...
Just
for
a
moment
Только
на
мгновение.
If
only
to
inject
a
note
of
reality
Если
бы
только
привнести
нотку
реальности.
On
this
festive
occasion
По
этому
праздничному
случаю
In
all
my
life
За
всю
свою
жизнь
I
don't
believe
I′ve
ever
heard
such
bullshit
Я
не
верю,
что
когда-либо
слышал
такую
чушь.
Even
from
You
Даже
от
тебя.
A
master
of
bullshit
Мастер
вранья.
You
know
it
Ты
знаешь
это.
It′s
bullshit
Это
чушь
собачья
All
of
the
faith
and
prayer
in
the
world
Вся
вера
и
молитва
в
мире
All
of
Your
dumb
show
and
circuses
Все
ваши
глупые
шоу
и
цирки
You
know
it's
a
lie
Ты
знаешь,
что
это
ложь.
It′ll
always
be
a
lie
Это
всегда
будет
ложью.
The
invention
of
an
animal
Изобретение
животного
Who
knows
he's
going
to
die
Кто
знает,
что
он
умрет?
Some
fools
in
the
desert
Одни
дураки
в
пустыне.
With
nothing
else
to
do
Делать
больше
нечего
So
scared
of
the
dark
Я
так
боюсь
темноты.
They
didn′t
know
if
they
were
coming
or
going
Они
не
знали,
придут
они
или
уйдут.
So
they
invented
me
Так
они
изобрели
меня.
And
they
invented
You
И
они
изобрели
тебя.
And
other
fools
will
keep
it
all
going
И
другие
дураки
будут
продолжать
все
это.
We're
a
figment
of
the
imagination
Мы-плод
воображения.
A
beautiful
dream,
it
is
true
Прекрасный
сон,
это
правда.
A
figment
of
their
imagination
Плод
их
воображения.
And
You
know
it
И
ты
это
знаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Newman Randall S
Attention! Feel free to leave feedback.