Lyrics and translation Randy Newman - Glory Train
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Will
you
pass
on
over?
Перейдёшь
ли
ты?
Will
you
all
pass
over?
Перейдёте
ли
вы
все?
LORD
AND
ANGELS:
ГОСПОДЬ
И
АНГЕЛЫ:
Will
you
pass
on
over
Перейдёшь
ли
ты
And
join
the
Lord?
И
присоединишься
к
Господу?
Have
you
been
redeemed?
Была
ли
ты
искуплена?
Have
you
been
redeemed?
Была
ли
ты
искуплена?
LORD
AND
ANGELS:
ГОСПОДЬ
И
АНГЕЛЫ:
Then
you
can
pass
on
over...
Тогда
ты
можешь
перейти...
You
can
join
the
Lord
Ты
можешь
присоединиться
к
Господу
I
see
some
hard
times
coming
Я
вижу
приближение
тяжёлых
времён
Fire
and
wind
and
rain
Огонь,
ветер
и
дождь
Billions
of
people,
all
scared
of
each
other
Миллиарды
людей,
все
боятся
друг
друга
Hearts
full
of
envy
and
anger
and
pain
Сердца,
полные
зависти,
гнева
и
боли
There
on
the
edge
of
darkness
Там,
на
краю
тьмы
People
come
together
again
Люди
снова
собираются
вместе
Standing
on
the
platform
Стоят
на
платформе
Waiting
for
the
glory
train
В
ожидании
поезда
славы
Get
on
the
glory
train
Садись
на
поезд
славы
Get
on
the
glory
train
Садись
на
поезд
славы
They′ll
be
standing
on
the
platform
Они
будут
стоять
на
платформе
Waiting
for
the
glory
train
В
ожидании
поезда
славы
Lift
up
your
head
and
stand
tall
Подними
голову
и
выпрямись
Let
faith
be
your
only
guide
Пусть
вера
будет
твоим
единственным
проводником
With
all
that
love
inside
you
Со
всей
этой
любовью
внутри
тебя
Salvation
cannot
be
denied
В
спасении
нельзя
отказать
Just
when
the
storm
is
breaking
Как
раз
когда
разразится
буря
Just
when
no
hope
remains
Как
раз
когда
не
останется
надежды
Rollin'
into
the
station
Въезжает
на
станцию
Here
comes
the
glory
train
Вот
и
поезд
славы
Get
on
the
glory
train
Садись
на
поезд
славы
Get
on
the
glory
train
Садись
на
поезд
славы
It′s
rollin'
into
the
station
Он
въезжает
на
станцию
Bound
for
glory,
bound
for
glory
Направляясь
к
славе,
направляясь
к
славе
Get
on
the
glory
train
Садись
на
поезд
славы
If
I
might
intrude
Если
позволите
вмешаться
Just
for
a
moment
Всего
на
мгновение
If
only
to
inject
a
note
of
reality
Чтобы
внести
нотку
реальности
On
this
festive
occasion
В
это
праздничное
событие
In
all
my
life
За
всю
мою
жизнь
I
don't
believe
I′ve
ever
heard
such
bullshit
Не
думаю,
что
я
когда-либо
слышал
такую
чушь
Even
from
You
Даже
от
Тебя
A
master
of
bullshit
Мастера
чуши
You
know
it
Ты
знаешь
это
All
of
the
faith
and
prayer
in
the
world
Вся
вера
и
молитвы
в
мире
All
of
Your
dumb
show
and
circuses
Все
Твои
глупые
представления
и
цирки
You
know
it's
a
lie
Ты
знаешь,
что
это
ложь
It′ll
always
be
a
lie
Это
всегда
будет
ложью
The
invention
of
an
animal
Выдумка
животного
Who
knows
he's
going
to
die
Который
знает,
что
умрёт
Some
fools
in
the
desert
Какие-то
дураки
в
пустыне
With
nothing
else
to
do
Которым
больше
нечего
делать
So
scared
of
the
dark
Так
боялись
темноты
They
didn′t
know
if
they
were
coming
or
going
Что
не
знали,
куда
идут
So
they
invented
me
Поэтому
они
изобрели
меня
And
they
invented
You
И
они
изобрели
Тебя
And
other
fools
will
keep
it
all
going
И
другие
дураки
будут
продолжать
это
всё
We're
a
figment
of
the
imagination
Мы
плод
воображения
A
beautiful
dream,
it
is
true
Прекрасный
сон,
это
правда
A
figment
of
their
imagination
Плод
их
воображения
And
You
know
it
И
Ты
знаешь
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Newman Randall S
Attention! Feel free to leave feedback.