Lyrics and translation Randy Newman - New Orleans Wins The War
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Orleans Wins The War
Новый Орлеан выиграл войну
Don't
remember
much
about
my
baby
days,
Мало
что
помню
о
своих
младенческих
днях,
But
I've
been
told
Но
мне
рассказывали,
We
used
to
live
on
Willow
in
the
Garden
District
Что
мы
жили
на
Виллоу
в
Садовом
районе,
Next
to
the
sugar
bowl
Рядом
с
сахарницей.
Momma
used
to
wheel
me
past
an
ice
cream
wagon
Мама
возила
меня
мимо
тележки
с
мороженым,
One
side
for
white
and
one
side
for
colored
Одна
сторона
для
белых,
другая
для
цветных.
I
remember
the
trash
cans
floatin'
down
Canal
Street
Помню,
как
мусорные
баки
плыли
по
Канал-стрит,
It
rained
every
day
one
summer
Одним
летом
дождь
шел
каждый
день.
Momma
used
to
take
me
to
Audubon
Park
Мама
водила
меня
в
парк
Одюбон,
Show
me
the
ways
of
the
world
Показывать
мне,
как
устроен
мир.
She
said,
"here
comes
a
white
boy,
there
goes
a
black
one,
Она
говорила:
«Вот
идет
белый
мальчик,
а
вот
черный,
That
one's
an
octaroon
А
этот
— окторон.
This
little
cookie
here's
a
macaroon,
that
big
round
Это
маленькое
печенье
называется
«макарун»,
а
вон
та
большая
круглая
Thing's
a
red
balloon
Штука
— красный
воздушный
шар.
And
the
paper
down
here's
called
the
picayune
А
здешнюю
газету
называют
«Пикаюн»,
And
here's
a
New
Orleans
tune"
А
это
мелодия
Нового
Орлеана».
In
1948
my
Daddy
came
to
the
city
В
1948
году
мой
отец
приехал
в
город
Told
the
people
they'd
won
the
war
И
сказал
людям,
что
они
выиграли
войну.
Maybe
they'd
heard
about
it,
maybe
not
Может,
они
слышали
об
этом,
а
может,
и
нет.
Probably
they'd
heard
about
it
and
just
forgot
Скорее,
слышали,
но
просто
забыли.
'Cause
they
built
him
a
platform
in
Jackson
Square
Потому
что
для
него
построили
помост
на
Джексон-сквер,
And
the
people
came
to
hear
him
from
everywhere
И
люди
пришли
послушать
его
отовсюду.
They
started
to
party
and
partied
some
more
Они
начали
праздновать
и
праздновали
еще,
'Cause
New
Orleans
had
won
the
war
Потому
что
Новый
Орлеан
выиграл
войну.
(We
knew
we'd
do
it,
we
done
whip
those
yankees)
(Мы
знали,
что
сделаем
это,
мы
победили
этих
янки!)
Daddy
said,
"I'm
gonna
get
this
boy
out
of
this
place
Отец
сказал:
«Я
увезу
отсюда
этого
мальчишку,
Bound
to
sap
his
strength
Здесь
его
силы
иссякнут.
People
have
fun
here,
and
I
think
that
they
should
Люди
здесь
веселятся,
и
я
думаю,
что
это
правильно,
But
nobody
from
here
ever
come
to
no
good
Но
из
местных
никто
и
никогда
ничего
хорошего
не
добивался.
They're
gonna
pickle
him
in
brandy
and
tell
him
he's
saved
Они
замаринуют
его
в
бренди
и
скажут,
что
он
спасен,
Then
throw
fireworks
all
'round
his
grave"
А
потом
будут
запускать
фейерверки
вокруг
его
могилы».
So
he
took
us
to
the
airport
and
flew
us
back
to
L.A.
Так
что
он
отвез
нас
в
аэропорт
и
мы
улетели
обратно
в
Лос-Анджелес.
That
was
the
end
of
my
baby
days
Вот
так
закончились
мои
младенческие
дни.
Blue
blue
morning,
blue
blue
day
Голубое,
голубое
утро,
голубой,
голубой
день,
All
your
bad
dreams
drift
away
Все
твои
плохие
сны
улетучиваются.
It's
a
blue
blue
morning,
of
a
blue
blue
day
Это
голубое,
голубое
утро
голубого,
голубого
дня.
Lose
those
bad
dreams
Забудь
эти
плохие
сны.
Those
gray
clouds
above
you,
Эти
серые
тучи
над
тобой,
What
you
want
them
around
with
you
for?
Зачем
тебе
они
нужны?
You
got
someone
to
love
you
У
тебя
есть
тот,
кто
тебя
любит,
Who
could
ask
for
more?
Чего
еще
желать?
It's
a
blue
blue
morning,
of
a
blue
blue
day
Это
голубое,
голубое
утро
голубого,
голубого
дня,
All
your
bad
dreams
drift
away
Все
твои
плохие
сны
улетучиваются.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Randy Newman
Attention! Feel free to leave feedback.