Lyrics and translation Randy Newman - On the Beach
It
all
began
in
grammar
school
and
on
the
beach
Все
началось
в
гимназии
и
на
пляже.
Everybody
graduated
Все
окончили
школу.
There
we
were
Там
мы
были
...
Off
we
went
to
junior
high
Мы
пошли
в
среднюю
школу.
There
we
were
Там
мы
были
...
Everybody
graduated
Все
окончили
школу.
Off
we
went
to
high
school
Мы
пошли
в
старшую
школу.
Except
one
of
us
Кроме
одного
из
нас.
On
the
beach
he
was
and
there
he
stayed
На
пляже
он
был,
и
там
он
остался.
He
saw
the
Hobie
Cat,
the
beginnings
of
it
Он
увидел
кота-бродягу,
начало
его.
Longboard,
shortboard,
every
board
Лонгборд,
шортборд,
каждая
доска.
You
saw
it
all,
Willie
Ты
все
это
видела,
Вилли.
You're
not
a
bum,
Willie
Ты
не
бездельник,
Вилли.
Never
a
bum,
Willie
Никогда
не
бездельник,
Вилли.
But
in
years
to
come,
Willie
Но
в
ближайшие
годы,
Вилли.
'Twas
in
reach
"Твас
в
досягаемости.
Some
went
to
college
Некоторые
пошли
в
колледж.
Some
went
to
war
Некоторые
пошли
на
войну.
Some
came
back
crazy
Некоторые
вернулись
сумасшедшими.
Some
were
crazy
before
Некоторые
раньше
были
сумасшедшими.
Willie
saw
acid
Вилли
увидел
кислоту.
Willie
saw
fear
Вилли
увидел
страх.
Willie
saw
freebase
Вилли
увидел
свободу.
But
Willie's
still
here
Но
Вилли
все
еще
здесь.
On
the
beach,
on
the
beach
На
пляже,
на
пляже.
Still
on
the
beach,
still
on
the
beach
Все
еще
на
пляже,
все
еще
на
пляже.
They're
building
a
railroad,
downtown
to
here
Они
строят
железную
дорогу
до
центра
города.
That's
what
they
say
Вот
что
они
говорят.
They
said
it
sixty
years
ago
Они
сказали
это
шестьдесят
лет
назад.
But
they're
building
it
today
Но
они
строят
его
сегодня.
The
lifeguard
towers
you
used
to
live
in
Башни
спасателей,
в
которых
ты
жил.
Man,
they're
comin'
down
Чувак,
они
идут
ко
дну.
Lifeguard
towers
Спасательные
башни.
Where
you'd
hold
forth
for
hours
Где
бы
ты
продержался
часами?
About
the
polyurethane
О
полиуретане.
The
Hobie
Cat
Кот-Бродяга.
The
big
longboards
and
the
shortboards
too
Большие
лонгборды
и
шортборды
тоже.
Wille,
if
it
ever
rains
again
Уилл,
если
снова
пойдет
дождь
...
Don't
sleep
under
the
pier
Не
спи
под
пирсом.
Those
twenty
foot
sets
we
used
to
lie
about
Те
двадцать
футов,
о
которых
мы
лгали.
Well
they're
here
now,
Willie
Что
ж,
теперь
они
здесь,
Вилли.
And
they'll
take
you
out
И
они
заберут
тебя
отсюда.
Roll
Willie
roll
Ролл
Вилли
ролл.
You
never
get
old
Ты
никогда
не
состаришься.
You
look
just
like
you
used
to
look
Ты
выглядишь
так
же,
как
раньше.
A
hundred
years
ago
Сто
лет
назад.
Nice
to
see
you,
Willie
Приятно
видеть
тебя,
Вилли.
Still
on
the
beach
Все
еще
на
пляже.
Nice
to
see
you,
Willie
Приятно
видеть
тебя,
Вилли.
Still
on
the
beach
Все
еще
на
пляже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Randy Newman
Attention! Feel free to leave feedback.