Lyrics and translation Randy Newman - Roll With The Punches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roll With The Punches
Смирись
They
say
that
people
are
livin'
in
the
street
Говорят,
люди
живут
прямо
на
улице,
No
food
in
their
belly,
no
shoes
on
their
feet
В
животе
пусто,
на
ногах
нет
обуви.
Six
black
children
livin'
in
a
burned-up
room
Шестеро
черных
детей
ютятся
в
обгоревшей
комнате,
One
bare
light
bulb
swinging
Качается
одна-единственная
лампочка.
Little
black
kid
come
home
from
school
Маленький
черный
мальчик
возвращается
домой
из
школы,
Put
his
key
in
the
door
Вставляет
ключ
в
дверь,
Mr.
Rat's
on
the
stairway,
Mr.
Junkie's
lyin'
in
his
На
лестнице
— мистер
Крыса,
мистер
Наркоман
валяется
в
собственной
own
vomit
on
the
floor
блевотине
на
полу.
You
gotta
roll
with
the
punches,
little
black
boy
Придется
тебе
со
всем
этим
смириться,
черный
мальчик,
That's
what
you
got
to
do
Вот
что
тебе
нужно
сделать.
You
got
to
roll
with
the
punches
Придется
тебе
со
всем
этим
смириться.
Tap
it
baby
Врубай,
детка!
There's
all
these
boring
people,
you
see
'em
on
the
TV
Все
эти
скучные
люди,
ты
видишь
их
по
телевизору,
And
they're
making
up
all
these
boring
stories
И
они
выдумывают
все
эти
скучные
истории
About
how
bad
things
have
come
to
be
О
том,
как
все
плохо
стало.
They
say
"You
got
to,
got
to,
got
to
feed
the
hungry"
Они
говорят:
«Ты
должен,
должен,
должен
накормить
голодных»,
"You
got
to,
got
to,
got
to
heal
the
sick"
«Ты
должен,
должен,
должен
исцелить
больных».
I
say
we
ain't
gotta
do
nothin'
for
nobody
А
я
говорю,
мы
никому
ничего
не
должны,
'Cause
they
won't
work
a
lick,
you
know
Потому
что
они
и
пальцем
о
палец
не
ударят,
сама
знаешь.
They
just
gonna
have
to
roll
with
the
punches,
yes
they
will
Им
просто
придется
со
всем
этим
смириться,
да,
придется.
Gonna
have
to
roll
with
them
Придется
им
со
всем
этим
смириться.
They
gonna
have
to
roll
with
the
punches,
yes
they
will
Им
придется
со
всем
этим
смириться,
да,
придется.
It
don't
matter
whether
you're
white,
black
or
brown
Неважно,
белый
ты,
черный
или
коричневый,
You
won't
get
nowhere
putting
down
Ничего
ты
не
добьешься,
если
будешь
хаять
The
old
Red,
White
and
Blue
Старые
добрые
звезды
и
полосы.
Tap
it
baby.
Alright.
Врубай,
детка!
Отлично.
Look
at
those
little
shorts
he's
got
on,
ladies
and
Посмотри
на
эти
крошечные
шортики
на
нем,
дамы
и
You
can
see
all
the
way
to
Argentina
Видно
аж
до
самой
Аргентины.
Let
'em
go
to
Belgium,
let
'em
go
to
France
Пусть
едут
в
Бельгию,
пусть
едут
во
Францию,
Let
'em
go
to
Russia
Пусть
едут
в
Россию.
Well
at
least
they
ought
to
have
the
chance
to
go
there
Ну,
по
крайней
мере,
у
них
должна
быть
возможность
туда
поехать.
We
have
talked
about
the
red,
we
have
talked
about
the
blue
Мы
поговорили
о
красном,
мы
поговорили
о
синем,
Now
we
gonna
talk
about
the
white
Теперь
поговорим
о
белом.
That's
what
we're
gonna
have
to
do
Вот
что
нам
нужно
сделать.
Now
we
had
to
roll
with
the
punches,
yes
we
did
Нам
пришлось
со
всем
этим
смириться,
да,
пришлось.
We
had
to
roll
with
'em
Пришлось
нам
со
всем
этим
смириться.
We
had
to
roll
with
the
punches
Нам
пришлось
со
всем
этим
смириться,
We
had
to
roll
with
'em
Пришлось
нам
со
всем
этим
смириться.
I
don't
care
what
you
say
Мне
плевать,
что
ты
скажешь,
You're
livin'
in
the
greatest
country
in
the
world
Ты
живешь
в
величайшей
стране
мира,
When
you're
livin'
in
the
USA
Если
ты
живешь
в
США.
Tap
it
out
baby,
all
right
Врубай,
детка!
Отлично.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Randy Newman
Attention! Feel free to leave feedback.