Lyrics and translation Randy Newman - Sigmund Freud's Impersonation of Albert Einstein In America
The
world
of
science
is
my
game
Мир
науки-моя
игра.
And
Albert
Einstein
is
my
name
И
меня
зовут
Альберт
Эйнштейн.
I
was
born
in
Germany
Я
родился
в
Германии
And
I′m
happy
yo
be
И
счастлив
быть
там
Here
in
the
land
of
the
brave
and
the
free
Здесь,
на
земле
храбрых
и
свободных.
In
the
year
of
nineteen
five
В
тысяча
девятьсот
пятом
году
Merely
trying
to
survive
Просто
пытаюсь
выжить.
Took
my
knapsack
in
my
hand
Я
взял
свой
рюкзак
в
руки.
Caught
a
train
for
Switzerland
Сел
на
поезд
в
Швейцарию.
America,
America
Америка,
Америка
God
shed
his
grace
on
thee
Бог
пролил
на
тебя
Свою
благодать.
You
have
whipped
the
Philipino
Ты
отхлестал
Филиппино.
Now
you
rule
the
Western
Sea
Теперь
ты
правишь
Западным
морем.
Americans
dream
of
gypsies,
I
have
found
Я
обнаружил,
что
американцы
мечтают
о
цыганах.
Gypsy
knives
and
gypsy
thighs
Цыганские
ножи
и
цыганские
бедра
That
pound
and
pound
and
pound
and
pound
Этот
фунт
и
фунт
и
фунт
и
фунт
And
African
appendages
that
almost
reach
the
ground
И
африканские
отростки,
которые
почти
достают
до
земли.
And
little
boys
playing
baseball
in
the
rain
И
маленькие
мальчики
играют
в
бейсбол
под
дождем.
America,
America
Америка,
Америка
Step
out
into
the
light
Выйди
на
свет,
You're
the
best
dream
man
has
ever
dreamed
Ты-лучшая
мечта,
о
которой
когда-либо
мечтал
человек.
And
may
all
your
Christmases
be
white
И
пусть
все
ваши
рождественские
дни
будут
белыми.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Randall S Newman
Attention! Feel free to leave feedback.