Randy Newman - The Great Debate - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Randy Newman - The Great Debate




Welcome, welcome, welcome to this great arena
Добро пожаловать, добро пожаловать, добро пожаловать на эту великую арену!
Durham, North Carolina, the heart of the Research Triangle
Дарем, Северная Каролина, сердце исследовательского треугольника.
We've come to this particular place tonight
Мы пришли в это особенное место этой ночью.
'Cause we gotta look at things from every angle
Потому что мы должны смотреть на вещи со всех сторон.
We need some answers to some complicated questions
Нам нужны ответы на некоторые сложные вопросы.
If we're going to get it right
Если мы собираемся все исправить.
To that end we have here gathered
С этой целью мы собрались здесь.
Some of the most expensive scientists in the world
Одни из самых дорогих ученых в мире.
Eminent scientists, that is
Выдающиеся ученые, это ...
We got biologists, biometricians, got a quantum mechanic and astrophysicians
У нас есть биологи, биометрики, квантовая механика и астрофизики.
We got a cosmologist and a cosmetician, got an astronaut, we got Astro Boy
У нас есть космолог и космонавт, есть астронавт, у нас есть астронавт.
We got he-doctors, she-doctors, knee doctors, tree doctors
У нас есть доктора, доктора, доктора по коленям, доктора по дереву.
We a got a lumberjack and a life coach
У нас есть лесоруб и жизненный тренер.
On the other side, we have the true believers
С другой стороны, у нас есть истинные верующие.
We got the Baptists, the Methodists, Presbyterians
У нас есть баптисты, методисты, пресвитериане.
The Episcopalians are here, pass the hat
Епископалы здесь, передайте шляпу.
We got the Shakers, the Quakers, the anti-innoculators
У нас есть шейкеры, квакеры, анти-невинные.
The Big Boss Line from Madison Town
Большая линия босса из Мэдисон-Тауна.
The Six Blind Boys, Five Tons of Joy, give 'em room, get out of the way
Шесть слепых парней, пять тонн радости, дайте им комнату, убирайтесь с дороги.
We got a Bible Belter from the Mississippi Delta
У нас Библейский пояс из дельты Миссисипи.
Have them all arranged
У них все устроено.
Scientists, are you ready?
Ученые, Вы готовы?
First question: dark matter
Первый вопрос: темная материя.
Oh, dark matter
О, темная материя.
Give me someone knows somethin' about space
Дай мне кого-нибудь, кто знает что-то о космосе.
Nice space music, Georgie
Классная космическая музыка, Джорджи.
All right, what is it? Where is it? Can we get some?
Хорошо, что это? где это? мы можем получить немного?
Stand up, sir, would you? You are standing, forgive me
Встаньте, сэр, встаньте, простите меня!
Dark matter, go ahead
Темная материя, вперед!
Dark matter is out in space
Темная материя вне космоса.
It's seventy-five percent of everything
Это семьдесят пять процентов всего.
Just a moment, sir. Do yourself a favor, use our music
Минутку, сэр, сделай себе одолжение, используй нашу музыку.
People like it, and your music's making people sick
Людям это нравится, и твоя музыка делает людей больными.
All right. It's a free country, go ahead
Ладно, это свободная страна, вперед!
Dark matter, what is it?
Темная материя, что это?
We don't know what it is, but we think it's everywhere
Мы не знаем, что это, но мы думаем, что это повсюду.
I'd like to take a look at it. Can we get some down here?
Я бы хотел взглянуть на это, мы можем здесь немного выпить?
Ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Of course not!
Конечно, нет!
Let me get this straight: you don't know what it is
Позволь мне все прояснить: ты не знаешь, ЧТО ЭТО.
You don't know where it is, and we can't get any?
Ты не знаешь, где она, и мы не можем ее достать?
Put that to the one side
Положи это на одну сторону.
Let's put the Lord, faith, eternity and whatever on the other side
Давайте положим Господа, веру, вечность и все остальное на другую сторону.
Show of hands?
Поднятие рук?
I'll take Jesus, I'll take Jesus, I'll take Jesus every time
Я приму Иисуса, Я приму Иисуса, Я приму Иисуса каждый раз.
I'll take Jesus, I'll take Jesus, I'll take Jesus every time
Я приму Иисуса, Я приму Иисуса, Я приму Иисуса каждый раз.
Yes I will, yes I will, yes I will, yes I will
Да, я буду, да, я буду, да, я буду, да, я буду.
I'll take Jesus, I'll take Jesus, I'll take Jesus every time
Я приму Иисуса, Я приму Иисуса, Я приму Иисуса каждый раз.
All right, one-nothing
Ладно, раз-ничего.
Next one's gonna be a hard one
Следующий будет трудным.
It's about the theory of evolution, and it's about animals, also
Речь идет о теории эволюции, а также о животных.
So, give me someone knows somethin' about evolution, and animals
Так дай мне кого-нибудь, кто знает что-нибудь об эволюции и животных.
Who you got?
Кто у тебя есть?
Wow, you're a beautiful woman, aren't you?
Вау, ты красивая женщина, не так ли?
Doesn't matter, of course, but if this science thing doesn't work out for you
Не имеет значения, конечно, но если эта наука не сработает для тебя ...
Don't boo me, don't boo me
Не бу меня, не бу меня.
I'm just kiddin' you, you know that
Я просто шучу над тобой, ты знаешь это.
Here's my question: explain me the giraffe
Вот мой вопрос: объясни мне жирафа.
Go ahead
Вперед!
Elaborate?
Тщательно?
With pleasure, miss
С удовольствием, Мисс.
The giraffe, to survive, must eat leaves high up on the Yabba Yabba tree
Жираф, чтобы выжить, должен есть листья высоко на дереве Ябба Ябба,
That's true, isn't it?
это правда, не так ли?
Of course it is. Everyone knows that!
Конечно, это так. все это знают!
But Mr. Darwin's giraffe, the halfway-giraffe, with a halfway-giraffe neck
Но жираф Мистера Дарвина, жираф наполовину, с шеей жирафа наполовину.
Could never have reached the highest branches of the Yabba Yabba
Никогда бы не смог достичь самых высоких ветвей Ябба-Яббы.
Therefore, he could not have survived
Поэтому он не смог бы выжить.
It's only common sense
Это всего лишь здравый смысл.
Unfortunately for you, Mr. Charles Darwin didn't have any common sense
К несчастью для вас, мистер Чарльз Дарвин не имел здравого смысла.
Evolution is a theory, and we have just now, tonight, disproved it
Эволюция-это теория, и мы только что, этой ночью, опровергли ее.
Show of hands?
Поднятие рук?
I'll take Jesus, I'll take Jesus, I'll take Jesus every time
Я приму Иисуса, Я приму Иисуса, Я приму Иисуса каждый раз.
I'll take Jesus, I'll take Jesus, I'll take Jesus every time
Я приму Иисуса, Я приму Иисуса, Я приму Иисуса каждый раз.
Yes I will, yes I will, yes I will, yes I will
Да, я буду, да, я буду, да, я буду, да, я буду.
I'll take Jesus every time
Я буду принимать Иисуса каждый раз.
All right, two-nothing
Ладно, два-ничего.
Next question: global warming
Следующий вопрос: глобальное потепление.
Is it, and if so, so what?
Это так, и если так, то что?
One of the true believers seeks to be recognized
Один из истинно верующих стремится быть признанным.
Hand him a mic, Charles
Дай ему микрофон, Чарльз.
Thank you
Спасибо!
Sir, do you know what you are?
Сэр, вы знаете, кто вы?
You're an idiot. You're a strawman, a fabrication
Ты идиот, ты соломенный человек, фальшивка.
You see, the author of this little vignette, Mr. Newman
Видите ли, автор этой маленькой виньетки, Мистер Ньюман.
Self-described atheist and communist, creates characters, like you
Самоописанные атеист и коммунист, создающий таких героев, как ты.
As objects of ridicule
Как объекты насмешек.
He doesn't believe anything he has you say
Он не верит ни тому, что ты говоришь,
Nor does he want us to believe anything you say
ни тому, что ты говоришь, он не хочет, чтобы мы верили всему, что ты говоришь,
Makes it easy for him to knock you down, hence, a strawman
ему легко сбить тебя с ног, поэтому он соломенный человек.
I, myself, believe in Jesus
Я сам верю в Иисуса.
I believe in evolution, also. I believe in global warming, and in life everlasting
Я верю в эволюцию, я верю в глобальное потепление и в вечную жизнь.
No one can knock me down
Никто не может сбить меня с ног.
Oh, we can knock you down, Mister
О, мы можем сбить вас с ног, Мистер.
We can knock your communist friend down, too
Мы можем сломить и твоего друга-коммуниста.
Communist
Коммунист,
You call me an idiot
ты называешь меня идиотом.
We've been knocking people like Mr. Newman down for years and years
Мы сбивали таких людей, как Мистер Ньюман, годами.
Like this: page 35, Georgie
Вот так: страница 35, Джорджи.
Mrs. Dorothy, page 35
Миссис Дороти, страница 35.
I know someone is watching me
Я знаю, кто-то наблюдает за мной.
Everywhere I go
Куда бы я ни пошел.
Someone sees everything I see
Кто-то видит все, что вижу
Knows everything I know
Я, знает все, что знаю я.
When I'm in trouble, don't have a friend
Когда я в беде, у меня нет друга.
There's still somebody on whom I can depend
Есть еще кто-то, от кого я могу положиться.
Someone who'll be there 'till the very end
Кто-то, кто будет рядом до самого конца.
Someone is watching me
Кто-то наблюдает за мной.
Someone is watching me
Кто-то наблюдает за мной.
Someone is watching me
Кто-то наблюдает за мной.
For so long, I was too blind to see
Так долго я был слишком слеп, чтобы видеть.
Someone is watching
Кто-то наблюдает.
Someone is watching
Кто-то наблюдает.
Someone is watching me
Кто-то наблюдает за мной.
Take a little break, ladies and gentlemen
Сделайте небольшой перерыв, леди и джентльмены.
Fifteen, twenty, twenty-five minutes
Пятнадцать, двадцать, двадцать пять минут.
Depending on how the merchandise is moving
В зависимости от того, как движется товар.
We'll be right back
Мы скоро вернемся.





Writer(s): RANDY NEWMAN


Attention! Feel free to leave feedback.