Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parado
de
frente
a
la
vida
Dem
Leben
gegenüberstehend
Mi
mente
me
traiciona
Mein
Verstand
verrät
mich
No
he
podido
curar
la
herida
Ich
konnte
die
Wunde
nicht
heilen
Mis
celos
maltitos
celos...
que
me
matan
Meine
Eifersucht,
verdammte
Eifersucht...
die
mich
umbringt
Deseo
quitarme
la
vida
Ich
wünsche
mir,
mir
das
Leben
zu
nehmen
Una
mezcla
de
confusiones
Eine
Mischung
aus
Verwirrungen
Se
han
perdido
mis
ilusiones
Meine
Illusionen
sind
verloren
gegangen
Dios
espera
no
me
siento
tan
inquieto
Gott,
warte,
ich
fühle
mich
so
unruhig
Que
no
puedo
quiero
Dass
ich
nicht
mehr
kann,
ich
will
Arrancarme
la
vida
Mir
das
Leben
entreißen
Por
situaciones
vividas
Wegen
erlebter
Situationen
Una
mesa,
una
herencia
un
disgusto
un
fracaso
Ein
Tisch,
ein
Erbe,
ein
Ärger,
ein
Scheitern
No
se
si
acaso
exista
alguien
que
me
ame
Ich
weiß
nicht,
ob
es
vielleicht
jemanden
gibt,
der
mich
liebt
Que
me
comprenda
esta
tristeza
y
q
me
hable
Der
diese
Traurigkeit
versteht
und
der
mit
mir
spricht
En
el
medio
de
esta
confusión
Inmitten
dieser
Verwirrung
Voces
que
tratan
de
engañarme
Stimmen,
die
versuchen,
mich
zu
täuschen
Y
arrodillado
esperando
que
me
hable
el
Señor
Und
kniend,
wartend,
dass
der
Herr
zu
mir
spricht
Que
me
diga
que
me
detenga
Dass
er
mir
sagt,
ich
soll
innehalten
Saber
q
me
perdono...
Ohhh
Wissen,
dass
er
mir
vergibt...
Ohhh
La
culpa
la
tengo
yo
Ich
trage
die
Schuld
(No
es
asi
yo
morí
por
ti)...
No
es
asi
el
murió
por
ti
(Das
stimmt
nicht,
ich
bin
für
dich
gestorben)...
Das
stimmt
nicht,
er
ist
für
dich
gestorben
La
culpa
la
tengo
yo
Ich
trage
die
Schuld
(Levántate
y
anda)...
levántate
y
anda
(Steh
auf
und
geh)...
steh
auf
und
geh
La
culpa
la
tengo
yo
Ich
trage
die
Schuld
(Siempre
voy
a
tener
los
brazos
abiertos)...siempre
los
(Ich
werde
immer
die
Arme
offen
haben)...immer
die
Brazos
abiertos
para
ti
Arme
offen
für
dich
La
culpa
la
tengo
yo
Ich
trage
die
Schuld
(Los
hice
cobardes)...
el
nos
hizo
cobardes
(Ich
habe
sie
feige
gemacht)...
er
hat
uns
feige
gemacht
Esto
es
un
llamado
a
todo
aquel
que
tiene
intenciones
de
privarse
Dies
ist
ein
Aufruf
an
alle,
die
die
Absicht
haben,
sich
selbst
zu
berauben
Su
vida
o
la
del
otro
Ihres
Lebens
oder
das
des
anderen
Deberíamos
amarnos
unos
a
otros
Wir
sollten
einander
lieben
Paciencia
y
tolerancia
Geduld
und
Toleranz
Y
sobre
todo
quererte
a
ti
mismo
Und
vor
allem,
dich
selbst
zu
lieben
Aprovecha
cada
minuto
de
vida...
aquí
en
la
tierra
Nutze
jede
Minute
des
Lebens...
hier
auf
Erden
La
culpa
la
tengo
yo
Ich
trage
die
Schuld
(No
es
asi
yo
morí
por
ti)...
No
es
asi
el
murió
por
ti
(Das
stimmt
nicht,
ich
bin
für
dich
gestorben)...
Das
stimmt
nicht,
er
ist
für
dich
gestorben
La
culpa
la
tengo
yo
Ich
trage
die
Schuld
(Levántate
y
anda)...
levántate
y
anda
(Steh
auf
und
geh)...
steh
auf
und
geh
La
culpa
la
tengo
yo
Ich
trage
die
Schuld
(Siempre
voy
a
tener
los
brazos
abiertos)...siempre
los
brazos
(Ich
werde
immer
die
Arme
offen
haben)...immer
die
Arme
Abiertos
para
ti
Offen
für
dich
La
culpa
la
tengo
yo
Ich
trage
die
Schuld
(Los
hice
cobardes)...
el
nos
hizo
cobardes
(Ich
habe
sie
feige
gemacht)...
er
hat
uns
feige
gemacht
Déjate
ayudar
amigo
Lass
dir
helfen,
Freund
No
queremos
un
suicido
mas...
Wir
wollen
keinen
Selbstmord
mehr...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.