Randy Travis - Fool's Love Affair - translation of the lyrics into German

Fool's Love Affair - Randy Travistranslation in German




Fool's Love Affair
Eine törichte Liebesaffäre
The phone rings twice, then it's through
Das Telefon klingelt zweimal, dann ist Schluss
I don't even have to answer, I know it's you
Ich muss nicht mal rangehen, ich weiß, dass du es bist
Yes, I'll meet you for the one thing we shared
Ja, ich treffe dich für das Eine, was wir teilten
Our once-a-week, fool's love affair
Unsere einmal wöchentliche, törichte Liebesaffäre
Same ole motel, the same ole room
Dasselbe alte Motel, dasselbe alte Zimmer
Same ole lines we know can't come true
Dieselben alten Sprüche, von denen wir wissen, dass sie nicht wahr werden können
It's just pretending that the guilt's always there
Es ist nur ein So-tun-als-ob, die Schuld ist immer da
It's just a once-a-week, fool's love affair
Es ist nur eine einmal wöchentliche, törichte Liebesaffäre
It's a fool's love affair
Es ist eine törichte Liebesaffäre
And we're both aware
Und wir sind uns beide bewusst
It's a game and nobody wins
Es ist ein Spiel, und niemand gewinnt
We can't reveal the love that we feel
Wir können die Liebe, die wir fühlen, nicht offenbaren
So we'll just keep it this way 'til it ends
Also werden wir es einfach so beibehalten, bis es endet
We hold each other, and then say goodbye
Wir halten einander fest und sagen dann Lebewohl
It seems we ought to, but nobody cries
Es scheint, wir sollten es tun, aber niemand weint
We're two people with nothing to share
Wir sind zwei Menschen, die nichts zu teilen haben
But our once-a-week, fool's love affair
Außer unserer einmal wöchentlichen, törichten Liebesaffäre
It's just a once-a-week, fool's love affair
Es ist nur eine einmal wöchentliche, törichte Liebesaffäre





Writer(s): Milton Brown, Keith Stegall, Charlie Monk


Attention! Feel free to leave feedback.