Randy Travis - Mind Your Own Business - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Randy Travis - Mind Your Own Business




If the wife and I are fussin' brother that's our right
Если мы с женой ссоримся, брат, это наше право
'Cause me and that sweet woman's got a license to fight
Потому что у меня и этой милой женщины есть лицензия на драку
Why don't you mind your own business mind your own business
Почему бы тебе не заниматься своими делами, не лезть не в свое дело
'Cause if you mind your business then you won't be mindin' mine
Потому что, если ты не лезешь не в свое дело, то не будешь лезть в мое
Oh the woman on our party line's the nosiest thing
О, женщина в нашей партийной линии - самая назойливая штука
She picks up her receiver when she knows it's my ring
Она поднимает трубку, когда знает, что это мой звонок
Why don't you mind your own business mind your own business
Почему бы тебе не заниматься своими делами, не лезть не в свое дело
Well if you mind your business then you won't be mindin' mine
Что ж, если ты не лезешь не в свое дело, то не будешь лезть в мое
I got a little gal that wears her hair up high
У меня есть маленькая девочка, которая носит свои волосы высоко поднятыми
The boys all whistle when she walks by
Все мальчики свистят, когда она проходит мимо
Why don't you mind your own business mind your own business
Почему бы тебе не заниматься своими делами, не лезть не в свое дело
Well if you mind your own business you sure won't be minding mine
Что ж, если ты не лезешь не в свое дело, то уж точно не будешь лезть в мое
If I want to honky tonk around 'til two or three
Если я захочу потусоваться до двух или трех
Now, brother that's my headache don't you worry 'bout me
Теперь, брат, это моя головная боль, не беспокойся обо мне.
Just mind your own business mind your own business
Просто не лезь не в свое дело, не лезь не в свое дело
If you mind your business then you won't be mindin' mine
Если ты не лезешь не в свое дело, то не будешь лезть в мое
Mindin' other people's business seems to be high-toned
Совать нос в чужие дела, похоже, на высоком уровне
I got all that I can do just to mind my own
У меня есть все, что я могу сделать, просто чтобы заниматься своим делом
Why don't you mind your own business mind your own business
Почему бы тебе не заниматься своими делами, не лезть не в свое дело
If you mind your own business you'll stay busy all the time
Если ты не будешь лезть не в свое дело, ты все время будешь занят





Writer(s): Hank Williams


Attention! Feel free to leave feedback.