Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
long
time
ago,
Lazarus
died
Vor
langer
Zeit
starb
Lazarus
All
hope
seemed
gone
as
his
sisters
cried
Alle
Hoffnung
schien
verloren,
als
seine
Schwestern
weinten
And
Jesus
walked
to
where
he
lay
Und
Jesus
ging
dorthin,
wo
er
lag
He
called
his
name
and
he
came
out
of
the
grave
Er
rief
seinen
Namen
und
er
kam
aus
dem
Grab
heraus
Oh
death,
where
is
thy
sting?
O
Tod,
wo
ist
dein
Stachel?
Oh
grave,
where
is
thy
victory?
O
Grab,
wo
ist
dein
Sieg?
You
thought
you
had
a
hold
on
me
Du
dachtest,
du
hättest
mich
im
Griff
But
you
were
wrong,
I've
been
set
free
Aber
du
lagst
falsch,
ich
wurde
befreit
Jesus
hung
on
a
rugged
cross
Jesus
hing
an
einem
rauen
Kreuz
He
gave
His
life
for
a
world
that
was
lost
Er
gab
Sein
Leben
für
eine
verlorene
Welt
He
lay
three
days
in
a
borrowed
grave
Er
lag
drei
Tage
in
einem
geliehenen
Grab
But
when
He
came
out
I
could
hear
Him
say
Doch
als
Er
herauskam,
konnte
ich
Ihn
sagen
hören
Oh
death,
where
is
thy
sting?
O
Tod,
wo
ist
dein
Stachel?
Oh
grave,
where
is
thy
victory?
O
Grab,
wo
ist
dein
Sieg?
You
thought
you
had
a
hold
on
me
Du
dachtest,
du
hättest
mich
im
Griff
But
you
were
wrong,
I've
been
set
free
Aber
du
lagst
falsch,
ich
wurde
befreit
[Break
- fiddle]
[Instrumentalpause
- Fiddle]
One
day
I'll
lay
this
body
down
Eines
Tages
werde
ich
diesen
Körper
niederlegen
They'll
dress
me
up
and
put
me
in
the
ground
Man
wird
mich
ankleiden
und
mich
in
die
Erde
legen
But
when
Jesus
comes
in
the
sky
Doch
wenn
Jesus
am
Himmel
erscheint
Just
listen
close
and
you'll
hear
me
cry
Hör
nur
genau
hin
und
du
wirst
meinen
Ruf
hören
Oh
death,
where
is
thy
sting?
O
Tod,
wo
ist
dein
Stachel?
Oh
grave,
where
is
thy
victory?
O
Grab,
wo
ist
dein
Sieg?
You
thought
you
had
a
hold
on
me
Du
dachtest,
du
hättest
mich
im
Griff
But
you
were
wrong,
I've
been
set
free
Aber
du
lagst
falsch,
ich
wurde
befreit
Oh
death,
where
is
thy
sting?
O
Tod,
wo
ist
dein
Stachel?
Oh
grave,
where
is
thy
victory?
O
Grab,
wo
ist
dein
Sieg?
You
thought
you
had
a
hold
on
me
Du
dachtest,
du
hättest
mich
im
Griff
But
you
were
wrong,
I've
been
set
free
Aber
du
lagst
falsch,
ich
wurde
befreit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerald Douglas Crabb
Attention! Feel free to leave feedback.