Randy Travis - Oh Death - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Randy Travis - Oh Death




Oh Death
О, смерть
A long time ago, Lazarus died
Давным-давно Лазарь умер,
All hope seemed gone as his sisters cried
Вся надежда исчезла, когда его сестры плакали,
And Jesus walked to where he lay
И Иисус подошел туда, где он лежал,
He called his name and he came out of the grave
Он назвал его по имени, и он вышел из могилы.
Oh death, where is thy sting?
О, смерть, где твое жало?
Oh grave, where is thy victory?
О, могила, где твоя победа?
You thought you had a hold on me
Ты думала, что держишь меня,
But you were wrong, I've been set free
Но ты ошибалась, я освобожден.
Jesus hung on a rugged cross
Иисус висел на грубом кресте,
He gave His life for a world that was lost
Он отдал Свою жизнь за мир, который был потерян,
He lay three days in a borrowed grave
Он пролежал три дня в чужой могиле,
But when He came out I could hear Him say
Но когда Он вышел, я услышал, как Он сказал:
Oh death, where is thy sting?
О, смерть, где твое жало?
Oh grave, where is thy victory?
О, могила, где твоя победа?
You thought you had a hold on me
Ты думала, что держишь меня,
But you were wrong, I've been set free
Но ты ошибалась, я освобожден.
[Break - fiddle]
[Перерыв - скрипка]
One day I'll lay this body down
Однажды я положу это тело,
They'll dress me up and put me in the ground
Меня оденут и положат в землю,
But when Jesus comes in the sky
Но когда Иисус придет на небесах,
Just listen close and you'll hear me cry
Просто послушай внимательно, и ты услышишь, как я воскликну:
Oh death, where is thy sting?
О, смерть, где твое жало?
Oh grave, where is thy victory?
О, могила, где твоя победа?
You thought you had a hold on me
Ты думала, что держишь меня,
But you were wrong, I've been set free
Но ты ошибалась, я освобожден.
Oh death, where is thy sting?
О, смерть, где твое жало?
Oh grave, where is thy victory?
О, могила, где твоя победа?
You thought you had a hold on me
Ты думала, что держишь меня,
But you were wrong, I've been set free
Но ты ошибалась, я освобожден.





Writer(s): Gerald Douglas Crabb


Attention! Feel free to leave feedback.