Randy Travis - Point of Light - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Randy Travis - Point of Light




There is a point when you cannot walk away
Есть момент, когда ты не можешь уйти.
When you have to stand up straight and tall and mean the word you say
Когда ты должен стоять прямо и высоко и иметь в виду то, что говоришь.
There is a point you must decide, just to do it ′cause it's right
Есть момент, который ты должен решить, просто сделать это, потому что это правильно
That′s when you become a point of light
Вот когда ты становишься точкой света.
There is a darkness that everyone must face
Существует тьма, с которой каждый должен столкнуться лицом к лицу.
It wants to take what's good and fair and lay it all to waste
Оно хочет забрать все хорошее и справедливое и уничтожить все это.
And that darkness covers everything in sight
И эта тьма покрывает все в поле зрения.
Until it meets a single point of light
Пока не встретит единственную точку света.
All it takes is a point of light
Все, что нужно, - это точка света.
A ray of hope in the darkest night
Луч надежды в самой темной ночи.
If you see what's wrong and you try to make it right
Если ты видишь что не так и пытаешься все исправить
You will be a point of light
Ты станешь точкой света.
There are heroes, whose names we never hear
Есть герои, чьих имен мы никогда не слышим.
A dedicated army of quiet volunteers
Преданная армия тихих добровольцев.
Reaching out to feed the hungry, reaching out to save the land
Протягиваю руку, чтобы накормить голодных, протягиваю руку, чтобы спасти Землю.
Reaching out to help their fellow man
Протягивают руки, чтобы помочь своим ближним.
There are dreamers, who are making dreams come true
Есть мечтатели, которые воплощают мечты в реальность.
Taking time to to teach the children, there′s nothing they can′t do
Нужно время, чтобы научить детей, нет ничего, что они не могли бы сделать.
Giving shelter to the homeless, giving hope to those without
Давать приют бездомным, давать надежду тем, у кого нет дома.
Isn't that what this land′s all about?
Разве не в этом суть этой земли?
One by one, from the mountains to the sea
Один за другим, от гор к морю.
Points of light are calling out to you and me
Точки света взывают к тебе и ко мне.
All it takes is a point of light
Все, что нужно, - это точка света.
A ray of hope in the darkest night
Луч надежды в самой темной ночи.
If you see what's wrong and you try to make it right
Если ты видишь что не так и пытаешься все исправить
You will be a point of light
Ты станешь точкой света.
If you see what′s wrong and you try to make it right
Если ты видишь что не так и пытаешься все исправить
You will be a point of light
Ты станешь точкой света.





Writer(s): D. Schlitz, T. Schuyler


Attention! Feel free to leave feedback.